Английский - русский
Перевод слова Charter
Вариант перевода Хартия

Примеры в контексте "Charter - Хартия"

Примеры: Charter - Хартия
The conclusion of this report, as well as those of previous reports of the Secretary-General, is that the Charter remains unimplemented. В этом докладе, как и в двух предыдущих докладах Генерального секретаря, содержится вывод о том, что Хартия по-прежнему остается невыполненной.
Evaluations as to the extent to which the Charter has been implemented must inevitably also be cast in general terms. Оценку того, в какой мере Хартия уже осуществлена, неизбежно придется давать тоже в общих формулировках.
It believed that the Charter of Paris for a New Europe, adopted in November 1990, remained the basis for cooperation in that field. Она считает, что Парижская хартия для новой Европы, принятая в ноябре 1990 года, остается краеугольным камнем любого сотрудничества в этой области.
Political Charter, signed at Khartoum on 10 April 1996 Политическая хартия, подписанная в Хартуме 10 апреля 1996 года
Paragraph 5 of the report indicated that the Ratification and Enforcement Act had been adopted to promulgate the African Charter of Human and People's Rights. В пункте 5 доклада говорится, что Законом о ратификации и введении в силу была промульгирована Африканская хартия прав человека и народов.
Patients Charter: Services for Children and Young People Хартия пациентов: службы для детей и молодежи
That Charter was openly and blatantly violated by Eritrea; Эта Хартия была открыта и грубо попрана Эритреей;
OAU is the first line of defence of every country in Africa because it has a correct Charter and principles that allow it to resolve problems peacefully. ОАЕ - это первая линия обороны для всех стран Африки, поскольку у нее правильная хартия и правильные принципы, которые позволяют ей решать проблемы мирным путем.
European Social Charter, 1961 and Additional Protocol 1: Европейская социальная хартия 1961 года и первый Дополнительный протокол;
8.6 Czech constitutional law, including the Charter of Fundamental Rights and Freedoms, protects the right to own property and guarantees inheritance. 8.6 Конституционное право Чехии, в том числе Хартия основных прав и свобод, обеспечивает охрану права на владение собственностью и гарантирует право на получение наследства.
The Quebec Charter and the Civil Code of Quebec protect the free and voluntary nature of work. Квебекская хартия и Гражданский кодекс Квебека содержат положения, подтверждающие свободный и добровольный характер труда.
Regarding the right to work, the Quebec Charter recognizes the freedom of every human being as a fundamental freedom (section 1). Что касается права на труд, то Квебекская хартия признает за каждым человеком это право в качестве основной свободы (статья 1).
The European Convention on Human Rights and the European Social Charter are broader instruments. Европейская конвенция о правах человека и Европейская социальная хартия имеют более широкий охват.
For human dignity: the Charter of Fundamental За человеческое достоинство: Хартия основных прав заключенных
It was noted that the Charter had been activated a total of 31 times, mostly in response to flood emergencies (13 times). Было отмечено, что Хартия задействовалась в общей сложности 31 раз, преимущественно в случае наводнений (13 раз).
CHRC said the Canadian Charter of Rights and Freedoms guarantees a number of human rights. ККПЧ сообщила о том, что Канадская хартия прав и свобод гарантирует ряд прав человека.
We have the Charter; we have the positions. У нас есть Хартия; у нас есть позиции.
International Charter "Space and Major Disasters" Международная хартия "Космос и крупные бедствия"
The Council's own 1950 European Human Rights Convention and its 1961 European Social Charter provide legal protection for children. Принятая самим Советом в 1950 году Европейская конвенция о правах человека и его Европейская социальная хартия 1961 года обеспечивают правовые нормы защиты детей.
The Social Charter, for its part, defines social and economic rights and includes a ban on the employment of children under 15. В свою очередь Социальная хартия определяет социально-экономические права и запрещает прием на работу детей в возрасте до 15 лет.
It was noted that since its implementation in November 2001, the Charter had been activated a total of 47 times. Отмечалось, что с момента ее принятия в ноябре 2001 года Хартия применялась в общей сложности 47 раз.
The European Charter for Regional or Minority Languages aims to protect and promote the historical regional or minority languages of Europe. Европейская хартия региональных языков и языков меньшинств имеет целью защиту и поощрение исторических региональных языков или языков меньшинств Европы.
The Charter would facilitate the use of Polish as an official language in northern Moravia, and would encourage the development of Roma and other minority languages. Хартия будет способствовать использованию польского языка в качестве официального языка в Северной Моравии и придаст импульс развитию языков рома и других меньшинств.
E (44) Charter on groundwater management Е (44) Хартия рационального использования подземных вод
The Charter will help the OSCE to be a modern organization able to meet challenges with a new philosophy and good tools. Хартия поможет ОБСЕ стать современной организацией, способной решать встающие перед ней задачи на основе новой философии и с помощью эффективных средств.