Английский - русский
Перевод слова Charter
Вариант перевода Хартия

Примеры в контексте "Charter - Хартия"

Примеры: Charter - Хартия
On 7 December 2000, the Charter of Fundamental Rights of the European Union entered into force. 7 декабря 2000 года в силу вступила Хартия Европейского союза об основных правах.
It recalled that the Revised European Social Charter not only prohibits direct discrimination but also all forms of indirect discrimination. Он напомнил, что пересмотренная Европейская социальная хартия запрещает не только прямую дискриминацию, но и любые формы косвенной дискриминации.
Also the European Union Charter of Fundamental Rights and comments to it have been prepared in Estonian and Russian and distributed to schools. Кроме того, на эстонском и русском языках подготовлены и распространены в школах Хартия основных прав Европейского союза и комментарии к ней.
The African Charter does not allow States parties to derogate from the rights of individuals. Африканская хартия не разрешает государствам-участникам отступать от обязательств, связанных с правами отдельных лиц.
It further explained that the Charter was a political document and that legislative texts would be based on it. Пояснялось также, что Хартия является политическим документом, на основе которого будут разработаны законодательные акты.
When the Charter of Rights, Bills and Freedoms was passed, free education would become a constitutional right. Когда будет принята Хартия о правах, биллях и свободах, бесплатное образование станет конституционным правом.
The Charter applies to all levels of government in Canada (federal, provincial, territorial and municipal). Хартия применяется на всех уровнях государственного управления Канады (федеральном, провинциальном, территориальном и муниципальном).
We are pointing out once again that Charter on Human and Minority Rights and Civil Freedoms grants equality in general terms. Мы вновь подчеркиваем, что Хартия прав человека и меньшинств и гражданских свобод гарантирует равенство в общем плане.
Under article 3 of the Constitution, the constitutional order also includes the Charter of Fundamental Rights and Freedoms. Согласно статье З Конституции составной частью конституционной системы Чешской Республики является Хартия основных прав и свобод.
The European Social Charter is therefore not a human rights treaty under article 10 of the Constitution. Таким образом, в соответствии со статьей 10 Конституции Европейская социальная хартия не является договором о правах человека.
The Canadian Charter of Rights and Freedoms prohibits the use of such testimony in subsequent criminal court proceedings. Канадская хартия прав и свобод запрещает использование таких показаний в ходе последующих разбирательств в уголовных судах.
Blattberg also claims that the Charter undercuts the Canadian political community since it is ultimately a cosmopolitan document. Блатберг утверждает также, что Хартия подтачивает канадскую политику, так как это крайне космополитический документ.
The Charter of Fundamental Rights of the European Union is a document enshrining certain fundamental rights. Хартия Европейского союза по правам человека является документом, закрепляющим некоторые основные права.
The Charter is still applicable in Quebec because all provinces are bound by the Constitution. Несмотря ни на что, Хартия применяется к Квебеку, потому что все провинции подчиняются Конституции.
The Library and Museum were established by Royal Charter on 19 March 1907. Королевская хартия о создании национальной библиотеки музея была выпущена 19 марта 1907 года.
The Atlantic Charter is created as a result. В результате встречи была подписана Атлантическая хартия.
One example is the Sphere Project's Humanitarian Charter and Minimum Standards in Disaster Response. Одним из главных результатов проекта стало издание справочника «Гуманитарная Хартия и минимальные стандарты реагирования на стихийные бедствия».
An Environmental Charter was included in the French Constitution in 2004. Экологическая хартия была включена в Конституцию Франции в 2004 году.
The Charter was also supposed to standardize previously diverse laws throughout the country and gear them towards a single principle of liberty. Хартия должна была также стандартизировать прежде различные по всей стране законы и обосновать их на всё том же принципе свободы.
In 2008, the General People's Congress had declared the Great Green Charter of Human Rights of the Jamahiriyan Era. В 1988 году Всеобщим народным конгрессом была принята Великая зелёная хартия прав человека эры Джамахирии.
The Athens Charter of 1931 introduced the concept of international heritage. Афинская хартия 1931 года впервые ввела в употребление термин «всемирное наследие».
The proposed constitution will contain a Charter of Fundamental Rights, which is intended to enhance the political and moral legitimacy of the EU. В состав предложенной Конституции будет входить Хартия основных прав, направленная на усиление политической и моральной легитимности Европейского Союза.
It includes a Charter of Fundamental Rights. В нее также включена Хартия основных прав.
The existing Energy Charter Treaty - including the Transit Protocol - must remain a cornerstone of Europe's energy security policy. Существующая энергетическая хартия, которая включает в себя транзитный протокол, должна оставаться краеугольным камнем европейской политики энергетической безопасности.
As statements of shared values and principles, the UN Charter, the Declaration of Human Rights, and the Geneva conventions are great achievements. Заявления об общих ценностях и принципах, Хартия ООН, Декларация о правах человека и Женевские соглашения являются серьезными достижениями.