Английский - русский
Перевод слова Charter
Вариант перевода Хартия

Примеры в контексте "Charter - Хартия"

Примеры: Charter - Хартия
The Business Charter for Sustainable International Development: Principles for Chamber of Non- Хартия деловых кругов для устойчивого развития: "Принципы управления природоохранной деятельностью"
To ensure the reality of these rights, especially at the regional level, the African Charter on Human and Peoples' Rights was adopted. Для обеспечения реального осуществления этих прав, особенно на региональном уровне, была принята Африканская хартия прав человека и народов.
Charter for beneficiaries of social welfare schemes (Act of 11 April 1995) Хартия лица, охваченного социальным страхованием (закон от 11 апреля 1995 года)
The Canadian Charter of Rights and Freedoms guarantees primarily civil and political rights rather than economic, social and cultural rights. Канадская хартия прав и свобод гарантирует не экономические, социальные и культурные права, а прежде всего гражданские и политические права.
The Charter of Human and Minority Rights and Civil Liberties guarantees the right to work in accordance with the law. Хартия прав человека и прав национальных меньшинств и гражданских свобод гарантирует право на труд в соответствии с законом.
The Charter of Human and Minority Rights and Civil Liberties guarantees the right to free choice of work, but contains no explicit provision prohibiting forced labour. Хартия прав человека и прав национальных меньшинств и гражданских свобод гарантирует право на свободу выбора работы, однако не содержит однозначного положения, запрещающего принудительный труд.
The International Charter "Space and Major Disasters" was initiated by ESA and CNES as a result of their proposal made during UNISPACE III. Международная хартия по космосу и крупным катастрофам была учреждена по инициативе ЕКА и КНЕС на основе предложения, с которым они выступили в ходе ЮНИСПЕЙС-III.
The other two key policy documents, which are currently being finalized, are the Policy Charter on Infrastructural Development and the National Good Governance Programme. Двумя другими ключевыми документами в области политики, подготовка которых в настоящее время завершается, являются политическая хартия о развитии инфраструктуры и национальная программа благого управления.
On the question of language, the Charter of the French Language gives Amerindians the right to instruction in their mother tongue. Что касается языка, то Хартия французского языка закрепляет за американскими индейцами право на образование на своем родном языке.
In addition, as had been requested in 2009, a revised Internal Audit Charter was presented to the Board. Помимо этого, в ответ на просьбу, с которой Правление обратилось в 2009 году, ему была представлена пересмотренная Хартия внутренней ревизии.
The African Youth Charter, adopted in 2006, called on States to address the challenges faced by young people with mental and physical disabilities. Африканская хартия молодежи, которая была принята в 2006 году, призывает государства устранить вызовы, с которыми сталкиваются молодые люди с физическими и умственными недостатками.
Although it was not resorted to in matters where Ethiopia is involved, inter-state communication is also allowed in the Charter. Хотя в вопросах, затрагивающих Эфиопию, этот механизм не использовался, Хартия предусматривает также механизм межгосударственных сообщений.
The North-west Territories Official Languages Act and the Canadian Charter of Rights and Freedoms oblige the territorial government to provide interpreters for criminal and other cases where necessary. Закон об официальных языках Северо-Западных территорий и канадская Хартия прав и свобод налагают на территориальные власти обязательство при необходимости обеспечивать устный перевод при рассмотрении уголовных и других дел.
Within the Council of Europe framework, the European Social Charter (revised) is the main instrument with special focus on economic and social rights. В Совете Европы основным правовым документом, в котором особое внимание уделяется экономическим и социальным правам, является Европейская социальная хартия (пересмотренная).
A new Charter of Ethics was introduced by the grand-ducal police force on 1 January 2006. Следует отметить, что 1 января 2006 года в Великом Герцогстве вступила в силу новая Полицейская хартия этических ценностей.
(e) OAS Inter-American Democratic Charter, 2001; ё) Межамериканская демократическая хартия ОАГ, 2001 год;
(e) European Union Charter of Fundamental Rights, 2000; ё) Хартия основополагающих прав Европейского союза, 2000 год;
A representative from France informed the Task Force that on 1 March 2005, an Environmental Charter had been promulgated in France. Представитель от Франции проинформировал Целевую группу о том, что 1 марта 2005 года во Франции была обнародована Экологическая хартия.
The Charter of Ethics and Rules for Social Work Хартия этических норм и Правила ведения социальной работы
European Social Charter, Strasburg, 3 May 1996, ratified on 25 December 2003, entered into force on 1 March 2004. "Европейская Социальная Хартия", Страсбург, З мая 1996г., ратифицирована 25-го декабря 2003г., вошла в силу 1-го марта 2004г.
The Corrections Act 1986 and the Victorian Charter of Human Rights and Responsibilities 2006 demonstrate that corporal punishment is prohibited in Victoria. Закон об исправительных учреждениях 1986 года и Хартия прав и обязанностей человека Виктории 2006 года служат свидетельством того, что телесные наказания в Виктории запрещены.
The European Charter for Regional or Minority Languages is another specific instrument of the Council of Europe that is of relevance for indigenous peoples. Европейская хартия региональных языков или языков меньшинств является еще одним специальным документом Совета Европы, имеющим непосредственное отношение к коренным народам.
(m) Transitional Federal Charter of the Somali Republic of February 2004; м) Переходная федеральная хартия Сомалийской Республики, принятая в феврале 2004 года;
Last year, when I addressed the Assembly, I briefly mentioned our preparations to launch the Peoples Charter Initiative. В прошлом году, когда я выступал перед Ассамблеей, я кратко упомянул о нашей подготовке к началу осуществления инициативы «Народная хартия».
The Charter was adopted following a referendum held on 14 and 15 February 2001 in which 98.4 per cent of voters gave it their approval. Хартия была принята в ходе референдума, состоявшегося 14-15 февраля 2001 года, когда за нее отдали свои голоса 98,4% участников.