Английский - русский
Перевод слова Charter
Вариант перевода Хартия

Примеры в контексте "Charter - Хартия"

Примеры: Charter - Хартия
The National Action Charter sets out the guiding principles of national action and the role of State institutions and the constitutional powers. Национальная хартия действий устанавливает руководящие принципы национальных действий и роль государственных институтов, а также конституционные полномочия.
The Transitional Charter entrusts the Transitional President and the Government with the exercise of executive power. Хартия переходного периода вверяет осуществление исполнительной власти Председателю переходного органа власти и правительству.
The Canadian Charter of Rights and Freedoms, part of the Canadian Constitution, is largely a civil and political rights document. Канадская хартия прав и свобод, составляющая часть Канадской конституции, главным образом посвящена гражданским и политическим правам.
The Charter was drawn up to elucidate and interpret the Constitution and serves as a guide for Jordanian legislators and policymakers in all areas of their work. Хартия была составлена для пояснения и толкования Конституции и является руководством для иорданских законодателей и политиков во всех областях их работы.
The Olympic Charter regulates the organization of the Olympic Movement and the celebration of the Olympic Games. Олимпийская хартия регулирует организацию олимпийского движения и проведение Олимпийских игр.
The Ombudsman for Bermuda determined, however, that the Environment Charter signed in 2001 with the United Kingdom was legally binding. Однако Омбудсмен Бермудских островов постановил, что Экологическая хартия, подписанная с Соединенным Королевством в 2001 году, имеет обязательную юридическую силу.
From January to October 2013, the Charter was activated 26 times for disasters in 22 countries for which CSA provided specialized imaging. С января по октябрь 2013 года Хартия была задействована 26 раз в связи с катастрофами в 22 странах, для которых ККА предоставляла детализированные изображения.
The International Organization for Migration, the Charter for Human Rights Foundation and other Kazakh NGOs provide a great deal of assistance with such training courses. Большую помощь в проведении подобных учебных тренингов оказывают также Международная организация по миграции, Общественный Фонд "Хартия за права человека" и другие казахстанские неправительственные организации.
Similarly, the Charter of Fundamental Rights and Freedoms appeared to address rights in the public sector but not in the private sector. Аналогичным образом, как представляется, Хартия основных прав и свобод предусматривает права в государственном секторе, но не в частном.
In any event, the Charter had been adopted only recently, and thus there was not yet any relevant case law. Как бы там ни было, Хартия была принята совсем недавно, и судебная практика здесь еще не сложилась.
2.6 The author further states that the Charter for Peace and National Reconciliation and its implementing legislation now prevent any recourse to justice in Algeria. 2.6 Кроме того, автор утверждает, что Хартия мира и национального примирения и ее подзаконные акты делают сейчас невозможными какие-либо обращения в алжирские судебные органы.
The organization's Charter of Investors Rights adopted in 2005 encourages new ethical investments in developing countries in an investor-friendly context. Хартия прав инвесторов Конвенции, принятая в 2005 году, поощряет осуществление новых этических инвестиций в развивающихся странах на благоприятных для инвесторов условиях.
In particular, the National Charter for the Environment and Sustainable Development adopted in 2011 provided a renewed impetus to environmental activities in the country. Новый стимул природоохранной деятельности в этой стране придала, в частности, Национальная хартия по окружающей среде и устойчивому развитию, принятая в 2011 году.
(c) The African Youth Charter (2010); с) Африканская молодежная хартия (2010 год);
A diversity network has been established for companies and the Finnish Diversity Charter has been published. Для компаний была организована сеть по вопросам многообразия, а также была опубликована Финская хартия по вопросам многообразия.
It was decided that the amended Charter for the Kingdom of the Netherlands would enter into force on 10 October 2010. Принято решение о том, что Хартия Королевства Нидерландов с внесенными изменениями вступит в силу 10 октября 2010 года.
That Charter includes mechanisms for coming to the aid of democracies that are weak or threatened and for imposing sanctions on members that violate basic democratic norms. Хартия предусматривает механизмы, позволяющие государствам-членам приходить на помощь демократиям, которые еще слабые или подвергаются угрозе, и вводить санкции в отношении членов, нарушающих основные демократические нормы.
A written Citizen's Charter involving rights and responsibilities. письменная Хартия граждан, содержащая права и обязанности;
In human-rights legislation, the Canadian Charter of Rights and Freedoms and its guarantees of equality provided an important unifying influence. В законодательстве, регулирующим сферу прав человека, важным цементирующим фактором выступает Хартия прав и свобод Канады и закрепленные в ней гарантии равенства.
Client Charter (extract) - Ethiopian Investment Commission Хартия обслуживания клиентов (выдержки) - Инвестиционная комиссия Эфиопии
The Charter came into force in the Netherlands on 22 May 1980 with a restriction on strike action by public servants. Для Нидерландов Хартия вступила в силу 22 мая 1980 года одновременно с запрещением для государственных служащих принимать участие в забастовочных действиях.
The Meeting noted that the Charter had a direct impact on the way the United Nations operated during natural and man-made disasters. Совещание отметило, что Хартия оказала непосредственное воздействие на порядок работы Организации Объединенных Наций в случае стихийных бедствий и техногенных катастроф.
Charter for European Security (Istanbul, 1999) Хартия европейской безопасности (Стамбул, 1999 год)
The Court referred to both the Charter and the implied bill of rights theory to rule that governments may not compromise judicial independence. Суд определил, что и Хартия, и теория подразумеваемых прав устанавливают, что правительства не могут нарушать судебную независимость.
"Penn Charter", a well-known secondary day school, is now the oldest Quaker school in the world. «Хартия Пенна» хорошо известное учебное заведение, которое в настоящее время является старейшей в мире квакерской школой.