| Charles must have had it with him on the train when Tex killed him. | Они должны были быть у Чарльза, когда Текс его убивал. |
| Well, it did say something about Charles's last appointment. | Да. Там было что-то о... последней встрече Чарльза. |
| I'm talking about Charles D'Arby, he's one of the most famous chefs in San Francisco. | Я говорю про Чарльза Дарби, он одиз из знаменитых шефов Сан-Франциско. |
| I'm hardly Charles Manson, however your reactionary mind would have it. | Вряд ли я похож на Чарльза Мэнсона, это в вашем отсталом уме такое могло засесть. |
| Captain Gregson, meet Stuart Bloom, aka Henry Eight, aka Charles Milverton's accomplice. | Капитан Грегсон, познакомьтесь со Стюартом Блумом, он же Генрих Восьмой, он же сообщник Чарльза Милвертона. |
| He's already confessed to being your partner, the Stuart Bloom to your Charles Milverton. | Он уже признался, что он ваш напарник, Стюарт Блум вашего Чарльза Милвертона. |
| Charles Dickens' immortal "Scrooge". | Чарльза Диккенса - "Скряга". |
| Our car belongs to a Charles Senarak. | Автомобиль зарегистрирован на имя Чарльза Сенарака. |
| And it's sad to think we thought that Charles had dodged that. | И мне не по себе от мысли, что мы считали Чарльза уклонистом. |
| Yes, and Charles in that state. | Да, и Чарльза в таком вот состоянии. |
| It is my great honor to present the medal of valor to Detective Charles Boyle... | Для меня большая честь наградить медалью "За отвагу" детектива Чарльза Бойла... |
| Sure, I'd love to see Charles get punched. | Конечно, я бы хотела увидеть, как Чарльза бьют. |
| It's a pity we have to wake up Charles at all. | Какая жалость, что мы вообще должны будить Чарльза. |
| This and the firing of Allen Dulles Richard Bissell and Gen. Charles Cabell. | Это и еще увольнение Алена Далеса, Ричарда Висела и генерала Чарльза Кебела. |
| In 1539, these crusading Knights persuaded Emperor Charles V to give them the island of Malta. | В 1539 году эти рыцари-крестоносцы уговорили императора Чарльза пятого отдать им остров Мальта. |
| I have painted cloths for Charles Keane. | Я рисовал задники для Чарльза Кина. |
| But I could see he was just like Charles. | Но я сразу заметила, как он похож на Чарльза. |
| That and a passionate love for Charles Dickens. | Это и большая любовь к произведениям Чарльза Дикенса. |
| I crossed Charles, he retaliated. | Я переступила Чарльза, он ответил. |
| I presume you've heard Charles's manifesto. | Я полагаю, ты слышала манифест Чарльза. |
| The novel I chose to address is Oliver Twist by Charles Dickens. | Книгу, которую я выбрал для доклада - Оливер Твист Чарльза Дикенсона. |
| I need you to reconsider signing the Charles Milk warrant, please. | Пожалуйста, мне надо, чтобы вы пересмотрели подпись ордера на Чарльза Милка. |
| Tommy Volker and the Charles Milk warrant. | Томми Волкер и ордер Чарльза Милка. |
| Charles Dickens' home in London where he lived with his wife Catherine and their children. | Дом Чарльза Диккенса в Лондоне где он жил со своей женой Кэтрин и их детьми. |
| But I want you to note his co-author: Charles Lindbergh. | Но мне хотелось бы отметить его соавтора, Чарльза Линдберга. |