We are about to witness the joyous union of Prince Charles and Lady Di. |
Мы вот-вот станем очевидцами счастливого бракосочетания принца Чарльза и леди Ди. |
I possess all of Charles Graiman's knowledge and can access Prometheus. |
В моем распоряжении все знания Чарльза Греймана, и я могу подключиться к "Прометею". |
Well, if she visited Charles she must know what happened to him. |
Так, если она посещала Чарльза она должна знать, что с ним случилось. |
Your dad said Charles was cremated. |
Твой папа сказала что Чарльза кремировали. |
You should know why we put Charles in Radley. |
Ты должна знать, почему мы поместили Чарльза в Рэдли. |
Long enough to know Mona and Charles. |
Достаточно, чтобы знать Мону и Чарльза. |
An expedition in Prince Charles Mountains recorded meteorological data that will help forecast weather for the area. |
Экспедиция, работавшая в горах Принца Чарльза, получила метеорологические данные, которые помогут подготавливать прогнозы погоды для данного района. |
He acquired an American emergency passport in the name of Charles A. Inglis, a genuine document obtained from the US Embassy in Berlin. |
Он получил американский паспорт на имя Чарльза Инглиса, подлинный документ из посольства США в Берлине. |
The crew took her first lieutenant, Charles Bullen, prisoner and threatened to execute him. |
Экипаж взял в плен первого лейтенанта корабля, Чарльза Буллена, и угрожал казнить его. |
A small reserve under Brigadier General Charles Wale would follow the main assault to provide support if required. |
Небольшой резерв под командованием бригадного генерала Чарльза Уэйла следовал за основными силами, чтобы обеспечить поддержку, если потребуется. |
Historian George Sherburn then discovered the letters from Charlotte to her mother, from which he wrote his biography of Charles Edward. |
Затем историк Джордж Шербурн обнаружил письма Шарлотты к матери, из которых он написал свою биографию Чарльза Эдварда. |
Charles and Diana's divorce was made absolute on 28 August 1996. |
Развод Дианы и Чарльза состоялся 28 августа 1996 года. |
The estate of Charles Washington, Happy Retreat, was erected in 1780. |
Поместье Чарльза Вашингтона англ. Нарру Retreat было основано в 1780 году. |
Langley hired Charles M. Manly (1876-1927) as engineer and test pilot. |
Лэнгли принял на работу Чарльза М. Мэнли (1876-1927) в качестве инженера и лётчика-испытателя. |
CDF's research efforts began with the establishment of the Charles Darwin Research Station on Santa Cruz Island in 1964. |
Работа по сохранению началась с учреждения в 1964 году исследовательской станции Чарльза Дарвина на острове Санта-Крус. |
The institute is named for Charles Babbage, the nineteenth-century English inventor of the programmable computer. |
Институт назван в честь Чарльза Бэббиджа - английского изобретателя XIX века, создавшего первый программируемый компьютер. |
She married Sir Ashley Charles Gibbs Ponsonby, 2nd Bt in 1950. |
Она вышла замуж за сэра Эшли Чарльза Гиббса Понсонби, 2-го баронета, в 1950 году. |
The parents of Charles Coulson and his younger twin brother John Metcalfe Coulson were educators who hailed from the Midlands. |
Родители Чарльза Коулсона и его младшего брата-близнеца Джона Меткалфа Коулсона были педагогами, родом из Мидлендса. |
He married Mary, daughter of Charles Pelham of Brocklesby, Lincolnshire. |
Он женился на Мэри, дочери Чарльза Пелхэма из Броклсби (Линкольншир). |
It was created in 1719 for the politician Charles Montagu, 4th Earl of Manchester. |
Титул был создан в 1719 году для политического деятеля Чарльза Монтегю, 4-го графа Манчестера. |
It was first published in 1916 by Macmillan, with illustrations by Charles Pears. |
Впервые сборник был опубликован в 1916 году издательским домом Macmillan с иллюстрациями Чарльза Пирса (англ. Charles Pears). |
According to Charles Pigot, Du Locle inspired the subject, words and music of Bizet's Djamileh. |
По мнению Чарльза Пиго, дю Локль вдохновлялся темой, словами и музыкой «Дамилеха». |
Perkins-Gilman married Charles Stetson in 1884, and less than a year later gave birth to their daughter Katharine. |
Шарлотта вышла замуж за Чарльза Стетсона в 1884 году и менее чем через год родила дочь Кэтрин. |
Charles Morrison's nephew Hugh Morrison was the father of the first Baron Margadale. |
Хью Моррисон, племянник Чарльза Моррисона, был отцом 1-го барона Маргадейла. |
She next appeared with her family as a blind girl, Jeannie, in the stage adaptation of The Seven Poor Travellers by Charles Dickens. |
Затем она появилась в роли слепой девушки Джинни в сценической адаптации «Семи бедных путешественников» Чарльза Диккенса. |