Английский - русский
Перевод слова Charles
Вариант перевода Чарльза

Примеры в контексте "Charles - Чарльза"

Примеры: Charles - Чарльза
I would like to thank the co-facilitators who led the negotiations leading up to this day, His Excellency Mr. Gary Quinlan, Permanent Representative of Australia, and His Excellency Mr. Charles Ntwaagae, Permanent Representative of Botswana, for their sustained effort. Я хотел бы поблагодарить сокоординаторов, руководивших проведением предшествующих созыву сегодняшнего заседания переговоров, - Постоянного представителя Австралии Его Превосходительство г-на Гэри Куинлана и Постоянного представителя Ботсваны Его Превосходительство г-на Чарльза Нтваагае - за их неустанные усилия.
All eyes are on Charles St. James and whether he can break the four-minute mile and possibly beat the state high school record held by the late all-star miler William Coleman. Все взоры устремлены на Чарльза Сэнт Джеймса Побьет ли он рекорд забега на милю, побьет ли рекорд штата, установленный покойным Вильямом Колманом
He is best known for his three epistolary novels: Pamela; or, Virtue Rewarded (1740), Clarissa: Or the History of a Young Lady (1748) and The History of Sir Charles Grandison (1753). Известность ему принесли его три эпистолярных романа: «Памела, или награждённая добродетель» (1740), «Кларисса, или История молодой леди» (1748) и «История сэра Чарльза Грандисона» (1753).
In 1998, he worked as a volunteer and intern for the Senate campaign of Charles Schumer, which led to jobs with Hillary Clinton's 2000 Senate campaign, Bill Bradley's 2000 presidential campaign, and Howard Dean's 2004 presidential campaign. Карсон нашёл работу для Уиллимона и он работал добровольцем и стажёром в 1998 году для сенаторской кампании Чарльза Шумера, которая вела к работам с сенаторской гонкой Хиллари Клинтон 2000 года, президентской гонкой Билла Брэдли 2000 года и президентской гонкой Говарда Дина 2004 года.
The musical was reviewed again (at Lloyd Webber's invitation), with critic Henry Hitchings noting that "Some of the most obvious alterations stem from the recruitment of lyricist Charles Hart to adjust the cadences of the original clunky lines written by Glenn Slater." Мюзикл был снова переписан (по инициативе Ллойда Уэббера), в связи с чем критик Генри Хитчингс отметил: «Некоторые из самых очевидных изменений берут начало от правок лирика Чарльза Харта, скорректировавшего ритм оригинальных неуклюжих стихов, написанных Гленном Слейтером».
Other positive reviews included Charles Spencer of The Telegraph, who raved, "this is Lloyd Webber's finest show since the original Phantom, with a score blessed with superbly haunting melodies and a yearning romanticism that sent shivers racing down my spine." Другие положительные отзывы включают в себя отзыв Чарльза Спенсера в «The Daily Telegraph»: «Это самое лучшее шоу Ллойда Уэббера со времён оригинального Призрака, в котором есть великолепные, запоминающиеся мелодии и тоскующий романтизм, от которого мурашки бегут по коже».
The announcement caused a 26% drop in the share price of Airbus' parent, EADS, and led to the departure of EADS CEO Noël Forgeard, Airbus CEO Gustav Humbert, and A380 programme manager Charles Champion. Такое объявление вызвало 26 % падение акций EADS, «родителя» Airbus, и привело к уходу с поста генерального директора EADS Ноэля Форгрида, генерального директора Airbus Густава Хумберта и руководителя программы A380 Чарльза Чемпьона.
He played in 1-1 draws against Hungary and Mexico during the group stages and later replaced the injured John Charles in the quarter-final against Brazil, missing an easy chance to level the score and thus ensuring Wales's elimination. На чемпионате мира он сыграл в матчах против сборной Венгрии и сборной Мексики на групповой стадии, а затем заменил получившего травму Джона Чарльза в четвертьфинале против сборной Бразилии, в котором Уэльс проиграл и выбыл из турнира.
The town was founded in 1818 and initially named Beaufort after Henry Somerset, 5th Duke of Beaufort, who was the father of Lord Charles Henry Somerset, then governor of the Cape Colony. Город основан в 1818 г. под названием Бофорт в честь Генри Сомерсета, 5-го князя Бофорта (pl:Henry Somerset, 5. książę Beaufort), отца тогдашнего губернатора Капской колонии лорда Чарльза Сомерсета.
By 1937, the theme music for Looney Tunes was "The Merry-Go-Round Broke Down" by Cliff Friend and Dave Franklin, and the theme music for Merrie Melodies was an adaptation of "Merrily We Roll Along" by Charles Tobias, Murray Mencher and Eddie Cantor. К 1937 году в качестве музыкальной темы Looney Tunes была выбрана мелодия The Merry-Go-Round Broke Down Клиффа Френда и Дэйва Франклина, а музыкальной темой Merrie Melodies стало переложение песни Merrily We Roll Along Чарльза Тобиаса, Мюррея Менчера и Эдди Кантора.
Now, these aren't just differences in anatomy, like the shape of your ear lobes, but they have consequences in thought and behavior that are well illustrated in this famous cartoon by Charles Addams: "Separated at birth, the Mallifert twins meet accidentally." Итак, это не только показывает разницу в анатомии, такую как форма ушных раковин, это также отражается в мышлении и поведении, что хорошо проиллюстрировано в комиксе Чарльза Аддамса: «Разделённые при рождении близнецы Маллиферт случайно встречаются.»
So when an extrovert meets a Charles, it rapidly becomes "Charlie," and then "Chuck," and then "Chuckles Baby." Когда экстраверт встречает Чарльза, тот быстро становится Чарли, а затем Чаком, а затем «малышом Чаки».
You know, commonality, the first line in Charles' narration was, "The same stars that shine down on Russia shine down on the United the sky, our cities look much the same." С того, что было общего между странами. Первая строка в рассказе Чарльза была следующей: "Те же звёзды, что светят в России, светят и в США. С птичьего полёта, наши города выглядят почти одинаково."
Charles Manson tells you what to do. Ты слушаешься Чарльза Менсона.
I've been going through Charles Harrow's books. Я проверил счета Чарльза Харроу.
This has been a Charles Kaznyk production. Производство студии Чарльза Казника.