The first thing that changed - and is still changing - is the velocity of change itself. |
В первую очередь изменилась - и до сих пор меняется - сама скорость изменений. |
Parents' attitudes are changing, but slowly. |
Отношение родителей меняется, но достаточно медленно. |
While the majority of Indians still live in rural areas, this, too, is changing fast. |
И хотя большинство индийцев все еще живут в сельской местности, здесь ситуация тоже стремительно меняется. |
Much is changing, and there is little time to adapt. |
Многое меняется и на адаптацию остается мало времени. |
But the next president will need to recognize that the nature of leadership also is changing. |
Но следующему президенту нужно будет признать, что природа руководства тоже меняется. |
It is a BY Draconis variable changing brightness slightly, probably from starspots, with a period of 33.695 days. |
Это переменная звезда типа ВУ Дракона, её яркость немного меняется, вероятно из-за звёздных пятен с периодом 33,7 дней. |
Well basically that means that this protein is changing from the sensitive cell to the resistant cell. |
А это означает, что данный белок меняется от чувствительных клеток к устойчивым. |
And the obvious thing that's changing is its size. |
И очевидной вещью, которая меняется, является размер. |
Things are changing, but it will take time. |
Что-то меняется, но нужно время. |
But things are also changing at a very rapid pace. |
Но ситуация также меняется в очень быстром темпе. |
One big clue we have is that the universe is changing with time. |
У нас есть одна большая подсказка - вселенная меняется со временем. |
So first, we know that the voice is changing dramatically over the course of development. |
Во-первых, мы знаем, что голос радикально меняется в процессе развития. |
Not quite like amber, they're a deeper tint, changing with the light. |
Это не янтарь, это более глубокий оттенок, он меняется от света. |
No, she's changing in other ways, too. |
Нет, она меняется и в других отношениях. |
He's like the wind - Always changing. |
Он как ветер... постоянно меняется. |
Meanwhile, the nature of the basic consuming unit - the household - is also changing rapidly. |
Тем временем, природа основной потребительской единицы, т.е. семьи, также стремительно меняется. |
Both men recognized that wars were changing markedly and that the British Army needed to adapt. |
Оба они понимали, что война меняется, и британской армии нужно к ней приспосабливаться. |
I know, but the situation's changing. |
Я знаю, просто ситуация меняется. |
Look, guys, the world is changing. |
Слушайте, пацаны, мир меняется. |
The world is changing so rapidly and we with it. |
Мир так быстро меняется, и мы вместе с ним. |
The world changing, like sand sifting between your fingertips. |
Мир меняется как песок, утекающий сквозь пальцы. |
But I suppose our world is changing. |
Но я полагаю, наш мир меняется. |
This is like the whole world is changing and we're just so tiny. |
Такое чувство, будто весь мир меняется, а мы настолько крошечные. |
I don't like how things are changing. |
Мне не нравится, как все меняется. |
I mean, the story is changing dramatically every time he tells it. |
Его рассказ раз от раза кардинально меняется. |