| That nations have come so closely together to fight terrorism shows how the world is changing. | То, что страны так тесно объединились для борьбы с терроризмом, показывает, что мир меняется. |
| As can be seen from what is happening in Kabul today, the military situation in Afghanistan is changing rapidly. | Как видно из происходящих сегодня в Кабуле событий, военная ситуация в Афганистане быстро меняется. |
| The situation in Afghanistan is changing rapidly but nevertheless remains complicated, seriously threatening international peace and security. | Ситуация в Афганистане быстро меняется, но при этом остается сложной, серьезно угрожая международному миру и безопасности. |
| Clearly, mentalities were changing, although it would be long process. | Мировоззрение явно меняется, хотя этот процесс будет длительным. |
| Such events remind us that the world is changing dramatically. | Подобные события служат напоминанием о том, что мир кардинально меняется. |
| The labour market is changing rapidly. | Ситуация на рынке труда стремительно меняется. |
| That is changing, but it is a slow process. | Но все меняется, но это медленный процесс. |
| The agricultural scene is gradually changing with the introduction of cooperatives, foreign investment, farmer formalization, and the construction of collection and distribution centers. | Однако сельскохозяйственная сфера постепенно меняется с введением кооперативов, иностранных инвестиций, формализацией фермеров и строительства центров сбора и распределения. |
| Not only is everything changing, but all is flux. | «Всё не просто меняется, но всё есть поток. |
| The works of this period differed more restrained palette, changing their mood. | Произведения этого периода отличает более сдержанная гамма, меняется их настроение. |
| At the same time, peasant life and culture was changing constantly. | В то же время постоянно меняется крестьянский быт и культура. |
| The doctrine and ministry of the church is changing. | В церквях меняется доктрина и служение. |
| The situation in the market is changing constantly, and the product may become unwanted if its release is delayed. | Обстановка на рынке постоянно меняется и продукт может стать ненужным, если отложить его выпуск. |
| Just look in these days to understand that something is changing in the climate of our country. | Достаточно взглянуть в эти дни понять, что что-то меняется климат нашей страны. |
| It should be especially noted that considerable change of the dollar force occurs when the value of DFP is changing suddenly. | Стоит особо отметить, что значительные изменения в силе доллара происходят, когда значение DFP меняется скачком. |
| If it is constant in magnitude and changing in direction with the velocity, we get a circular motion. | Если оно постоянно по величине и меняется вместе с направлением скорости, то мы имеем круговое движение. |
| The Soviet national basketball team is changing the head coach. | У мужской сборной СССР по баскетболу меняется главный тренер. |
| This has been changing with Calgary already surpassing Montreal in terms of percentage of visible minorities. | Это положение дел меняется, потому что Калгари уже опередил Монреаль в процентном отношении видимых меньшинств. |
| The technology landscape is constantly changing, and we are always responding to meet our user's needs. | Технология landscape постоянно меняется, и мы всегда отвечаем на запросы, чтобы удовлетворить потребности наших пользователей. |
| Sheffield is changing rapidly as new projects regenerate some of the more run-down parts of the city. | Шеффилд быстро меняется благодаря новым проектам обновления некоторых из захудалых частей города. |
| They outpace time and change the world, because they are changing themselves. | Он опережает время, изменяет мир, потому что меняется сам. |
| It lets multiple individuals and organizations not only share a single version of the truth, but a truth that is dynamic and constantly changing. | Это позволяет нескольким людям и организациям не только делиться единой версией, но моделью, которая динамична и постоянно меняется. |
| This, however, is changing due to the high rate of urbanization and deforestation for agricultural purposes. | Эта ситуация, однако, меняется из-за высоких темпов урбанизации и вырубки лесов в сельскохозяйственных целях. |
| Advertising content you ask us, changing every day, in costume will evolve tails introduced a modern image. | Рекламное содержание не спрашивайте нас меняется каждый день, в костюме будет развиваться хвосты представил современный образ. |
| Concept of an informal conference for internet specialists of Blogcamp - planned to be changed to Spot, is changing. | Концепция неформальной конференции для интернет-специалистов Blogcamp, которую планировалось переименовать в Spot, меняется. |