Английский - русский
Перевод слова Changing
Вариант перевода Меняется

Примеры в контексте "Changing - Меняется"

Примеры: Changing - Меняется
And Elena, she's changing, too. И Елена, она меняется тоже.
Many things are changing, people are retiring. Многое меняется, люди уходят на пенсию.
My life has been changing so fast lately. В последнее время моя жизнь меняется так быстро.
I think what Little Ted is trying to say is that the industry's changing. Я думаю, Малыш Тед пытается сказать, что эта индустрия меняется.
It's difficult for me to accept that the department I've always known is changing. Мне очень трудно признать, что департамент, который я всегда знал, меняется.
Let's not talk about things changing, love. Любимаю, давай не будем говорить о том, что всё меняется.
I mean, she's changing right now so, erm... Я имею ввиду, она меняется прямо сейчас, так что... эмм.
No, things are changing on Earth. Нет, ситуация на Земле меняется.
I told you things are changing. Я сказал вам, что многое меняется.
At the same time, the nature of private sector engagement in water, sanitation and energy is rapidly changing, especially for providers working with people in the lowest income quintiles. В то же время характер участия частного сектора в сферах водоснабжения, санитарии и энергетики быстро меняется, особенно для частных предприятий обслуживания, которые работают с населением, относящимся к квинтилями с наиболее низким уровнем доходов.
One of the problems currently faced was the impossibility to establish the exact number of players on the precursor market; that number was constantly changing. На сегодняшний день определенной проблемой является невозможность установления точного количества игроков на рынке оборота прекурсоров; их число постоянно меняется.
The world is changing more and more quickly. Мир меняется все быстрее и быстрее.
Not only does illiteracy continue to represent a persistent challenge, but notions of what constitutes a minimum threshold of functional literacy are changing as a result of progress in science and technology. Неграмотность не только остается нерешенной проблемой; в результате научно-технического прогресса меняется также понятие минимального уровня функциональной грамотности.
The world was changing and so was UNIDO. Мир меняется, и вместе с ним меняется ЮНИДО.
The demand for statistical products and services is also changing, and users are asking for more, better and more timely statistics. Спрос на статистическую продукцию и услуги также меняется, и пользователи требуют все больших объемов своевременно подготавливаемых статистических данных более высокого качества.
As global food security was constantly changing and affected by many issues, she had identified a tentative description of the priorities that she expected would evolve over the course of her mandate. Учитывая, что положение в области продовольственной безопасности постоянно меняется и зависит от воздействия многих факторов, оратор поставила перед собой задачу ориентировочно описать приоритетные направления деятельности, в которых, как она ожидает, будут происходить изменения в течение срока действия ее мандата.
The nature of the digital divide has been changing over time, both due to rapid change in technology and the highly innovative nature of new ICT applications. Природа цифрового разрыва меняется с течением времени вследствие как стремительного изменения технологии, так и в высшей мере инновационного характера новых ИКТ-приложений.
Although the world is changing, not everything is changing; some things stay the same, by which we mean things in the general debate. Хотя мир меняется, меняется не все: некоторые вещи остаются неизменными; мы имеем в виду общие прения.
When the whole society is changing, people can't avoid changing as well. Как не измениться человеку, когда меняется весь мир?
Thus, when the context changes, clients' needs also change and the BRC responds to the changing context by meeting the changing needs of its clients and partners. Таким образом, когда меняется контекст, меняются и потребности клиентов, и БРЦ реагирует на изменение контекста посредством удовлетворения меняющихся потребностей своих клиентов и партнеров.
Can't you tell how the nature is slowly changing and becoming more Swedish? Расскажи мне как постепенно меняется природа, становясь более Шведской?
We were afraid that it would be too much for people but I think that's changing now. Знаете, мы боялись, что это будет чересчур для людей, Но, теперь, я, я думаю все меняется.
The helicopter better be waiting because whatever is up with this body of yours, it's changing every minute. Лучше бы вертолет был уже готов, потому что где бы ни было ваше тело, оно ежеминутно меняется.
Well, the world is changing, Miss Mardle, slowly, but I can tell you the job will go entirely on merit. Мир меняется, мисс Мардл, хоть и медленно, но могу сказать, что эту работу получит тот, кто залужил.
My life is changing on all fronts, and I have no control over any of it. Моя жизнь меняется во всем, я больше не контролирую ее.