Английский - русский
Перевод слова Changing
Вариант перевода Меняется

Примеры в контексте "Changing - Меняется"

Примеры: Changing - Меняется
There is no single agenda for successful technology transfer to combat desertification and the world situation is constantly changing. Единого алгоритма решения задачи по успешной передаче технологий в целях борьбы с опустыниванием не существует, и положение в мире постоянно меняется.
The attitude of society towards violence motivated by religion is gradually changing. Отношение общества к насилию, продиктованному религиозной принадлежностью, постепенно меняется.
Particularly with the constantly growing number of widows, the role of Chechen women is changing. Роль чеченских женщин меняется, особенно под влиянием неизменно растущего числа вдов среди них.
In addition the domestic context of Timor-Leste is rapidly changing with news laws and policies coming into force everyday. Кроме того, внутренняя ситуация в Тиморе-Лешти быстро меняется: каждый день вступают в силу новые законы и стратегии.
The institutional context in which the sector operates is changing. Институциональный контекст, в котором оперирует данный сектор, постоянно меняется.
The world was changing; the United States should follow suit, and should show some humility. Мир меняется; Соединенные Штаты должны последовать его примеру и проявить некоторую скромность.
This situation is changing and women are assuming more family welfare related responsibilities. Такое положение меняется, по мере того как женщины берут на себя все больше обязанностей по обеспечению благосостояния семьи.
This attitude, which somewhat limits the participation of women in this field, is however changing quickly. Вместе с тем такое отношение, которое в некоторой степени ограничивает участие женщин в данной области, быстро меняется.
That was now changing, and in several Nordic countries international conventions had been incorporated into domestic law. Сейчас это положение меняется, и в нескольких странах Северной Европы положения международных конвенций были включены во внутреннее законодательство.
With regard to stereotypes, the situation was changing rapidly. Ситуация со стереотипами также стремительно меняется.
The situation was gradually changing, however, as the practice was less prevalent than before. Однако ситуация постепенно меняется в настоящее время подобные операции практикуются гораздо реже.
The reality of AIDS in Guatemala is changing. Реальная ситуация в отношении ВИЧ/СПИДа в Гватемале меняется.
It's just your hormones waking up and telling you that things are changing in there. Просто бушуют гормоны, и говорят тебе, что там все меняется.
Whatever it is, it keeps changing. Что бы это ни было, оно меняется.
I would like to be the one thing in her life that's not changing. Хочу быть в ее жизни тем единственным, кто не меняется.
But Japan is changing, and that's good. Но Япония меняется, и это хорошо.
She's changing, like we did. Она меняется, как когда-то изменились мы.
She's changing even faster than we'd hoped. Она меняется даже быстрее, чем мы надеялись.
Even though your DNA is changing, that doesn't have to change things between us. Хоть твоя ДНК и меняется, это ничего не меняет между нами.
I feel like she's changing. Я чувствую, что она меняется.
You see, things are changing, Mr. Greely. Видите ли, мистер Грили, все меняется.
Things are changing, people are ready to come back. Всё меняется, люди готовы вернуться.
I never see it change, but somehow, I think it keeps changing. Оно всегда было неизменным, но каким-то образом, думаю, оно меняется.
In addition, the courses of many important diseases were highly sensitive to changing temperatures and patterns of precipitation. Кроме того, течение многих серьезных болезней весьма сильно меняется под воздействием изменения температур и режима осадков.
I will never apologize for changing an approach or strategy when the facts change. Я никогда не буду приносить извинения за изменение подхода или стратегии, когда меняется ситуация.