Английский - русский
Перевод слова Changing
Вариант перевода Меняется

Примеры в контексте "Changing - Меняется"

Примеры: Changing - Меняется
The role of a State in world economic ties is changing; it is no longer the dominant institute. Меняется роль государства в области мировых экономических связей, оно уже не является доминирующим институтом.
And the obvious thing that's changing is its size. И очевидной вещью, которая меняется, является размер.
Low forest cover has many causes, and the present situation is constantly changing. Существует множество причин, обусловливающих наличие слабого лесного покрова, и ситуация постоянно меняется.
The situation is changing rapidly and may provide a stronger bridge between the two groups of statisticians. Ситуация стремительно меняется, и это может способствовать сближению этих двух групп статистиков.
We also live in a world that is increasingly interdependent and rapidly changing. В мире, который быстро меняется и становиться все более взаимозависимым.
The demand for international observation is changing, however. Однако в настоящее время спрос на международных наблюдателей меняется.
The overall picture in Bosnia and Herzegovina is changing for the better, and life is returning to normal. Общая обстановка в Боснии и Герцеговине меняется к лучшему, а жизнь возвращается в нормальное русло.
(b) The age structures of families are changing. Ь) меняется возрастной состав семьи.
This role is changing nowadays because of the availability of GIS. В наши дни эта роль меняется вследствие существования ГИС.
Around us, however, the world is changing. Окружающий нас мир, однако, постоянно меняется.
With rapid urbanization in low- and middle-income countries, this scenario is, however, changing fast. Однако под влиянием стремительной урбанизации в странах с низким и среднем уровнями дохода, ситуация быстро меняется.
They recognize, however, that, with increased market liberalization in many countries, the role of governments is changing. Вместе с тем они отдают себе отчет в том, что с ускорением рыночной либерализации во многих странах роль правительств меняется.
This was changing, however, as vacant positions were being filled by development economists. Положение, однако, меняется по мере того, как вакансии заполняются экономистами, занимающимися проблемами развития.
As a result, the global policy of the UN system towards NGOs is changing. В результате меняется глобальная политика системы ООН в отношении НПО.
The world is changing and we must adopt new behaviour patterns. Мир меняется и мы обязаны адаптироваться к новым моделям поведения.
The youth of today is experiencing a rapidly changing world. На глазах у современной молодежи мир стремительно меняется.
That situation was changing only at a very slow pace. Положение меняется, однако весьма медленными темпами.
The nature of conflict is changing, and our response must adapt accordingly. Характер конфликтов меняется, и наша реакция на них должна адаптироваться соответственно.
I know that you have all been young, but the world is changing fast. Я знаю, что все вы были молодыми, но мир быстро меняется.
New ventures and enterprises in many rural areas around the country mean that the economic activities that support the local communities are changing. Возникновение новых компаний и предприятий во многих сельских районах по всей территории страны означает, что экономическая деятельность, благодаря которой живут местные общины, меняется.
However, women are not represented equally in every area of study although this is changing, albeit gradually. Впрочем, женщины не представлены в равной мере во всех областях обучения; эта ситуация меняется, хотя и постепенно.
The situation was changing, and such matters were now being brought into the open. Ситуация меняется, и сегодня вопросы подобного рода становятся предметом открытого обсуждения.
It is a changing pattern, therefore, of context in which we look at conflict resolution and prevention. Таким образом, контекст, в котором мы рассматриваем вопросы урегулирования и предотвращения конфликтов, меняется.
The Commission eventually noted that the situation was changing continuously and apparently opted for the path of progressive development of law. В конечном счете, Комиссия отметила, что ситуация постоянно меняется, и явно выбрала путь прогрессивного развития права.
The environment was changing rapidly, so further steps were required. Обстановка быстро меняется, и потому необходимы дальнейшие шаги.