Английский - русский
Перевод слова Changing
Вариант перевода Меняется

Примеры в контексте "Changing - Меняется"

Примеры: Changing - Меняется
Face it, George, the world is changing, you got to change with it. Джордж, взгляни правде в глаза, мир меняется, ты должен меняться вместе с ним.
I convinced myself Senior was changing, you know? Я убеждал себя, что мой отец меняется, понимаешь?
And the thing is, I want to see that look in your eye again, 'cause our fortunes are changing. И дело в том, что я снова хочу увидеть тот твой взляд, потому что наша судьба меняется.
Monica and Chandler are moving in here and I have to move out and everything is changing. Моника и Чендлер съезжаются и мне придется переехать, и все меняется.
Don't you think the world itself is changing? Как ты думаешь, меняется ли сам мир?
and the ocean is certainly changing very rapidly. И океан несомненно меняется очень быстро.
And if you're one of those people, I would ask that you reconsider, because things are changing. И если вы - один из них, я прошу вас подумать, потому что многое меняется.
and it's still changing as the media becomes more social. И он до сих пор меняется, по мере того как СМИ становятся более социальными.
You realize how everything is changing? Ты осознаёшь, как всё меняется?
I feel like I'm changing deep inside me Я чувствую, что глубоко внутри меня что-то меняется.
Reflecting the evolving nature of country demand, an analysis of actual interventions shows that the relative importance of UNDP work within the democratic governance practice is changing. Анализ фактических мероприятий показывает, что относительная значимость деятельности ПРООН в области демократического управления меняется, что отражает изменение характера запросов самих стран.
It was also true that women tended to choose non-technical occupations, apart from medicine, but with the advent of computer technology that was changing. Верно и то, что помимо медицины женщины стремятся выбирать нетехнические профессии, но с появлением компьютерных технологий положение меняется.
5.3 For most of the period under review there was a lack of awareness by women of their rights under the law, but this is gradually changing. 5.3 На протяжении большей части отчетного периода отмечалась недостаточная осведомленность женщин об их правах по закону, но это положение постепенно меняется.
What is clear is that attitudes toward violence in general and toward particular forms of violence especially have been changing. Очевидно одно: отношение к насилию в целом и к отдельным его формам в частности меняется.
Patterns of drug trafficking are fluid and protean, however, and more recent analyses suggest that Puerto Rico's role in this traffic is changing. Впрочем, тенденции в наркоторговле многообразны и изменчивы, и, как показывают недавние исследования, роль Пуэрто-Рико в этой торговле меняется.
"he role of the father appears to be changing, with many men taking on parenting tasks quite different from those undertaken by fathers of previous generations. "роль отца, похоже, меняется, поскольку многие мужчины выполняют совершенно другие родительские обязанности по сравнению с отцовскими обязанностями предшествующих поколений.
Time in toplist is not changing when the script is moving to another server if both servers' GMT is configured properly. Время в топлисте не меняется и при переезде скрипта на другой сервер, при условии что на обоих серверах GMT правильное.
It is their constant nature, not changing with time, weather or emotion, that marks them as different from other visible blood vessels. У неё постоянная природа, не меняется со временем, с погодой или эмоциями, в отличие от других видимых повреждений кровеносных сосудов.
Things are changing, for her lot and us. Все меняется, и для них, и для нас.
But it's all changing, isn't it? Но ведь все меняется, верно?
You said the future's always changing, right? Ты сказала, что будущее всегда меняется.
Technology, in particular, is changing the nature of work itself, rendering entire sectors and occupations obsolete, while creating completely new industries and job categories. Сама природа труда меняется благодаря новым технологиям: целые отрасли и профессии становятся ненужным, и одновременно появляются совершенно новые индустрии и профессии.
This arises when executives have overly narrow views of their industry, underestimate their competitors' capabilities, or fail to see how the competitive landscape is changing. Происходит это в тех случаях, когда руководители компаний имеют очень узкие взгляды на область своей деятельности, недооценивают возможности конкурентов или не видят, как меняется общая панорама конкуренции.
The nature of the dangers - that is, the threats from which the Alliance protects us - are changing. Природа опасений - а именно, угроз, от которых Альянс защищает нас - меняется.
But the picture is changing, and we are seeing that there are new key players coming onto the scene. Но картина меняется, и мы видим, что на сцену выходят новые ключевые игроки.