Английский - русский
Перевод слова Changing
Вариант перевода Меняется

Примеры в контексте "Changing - Меняется"

Примеры: Changing - Меняется
The structure of the passenger transport market in the Russian Federation is changing fast with redistribution of passengers among alternative modes of transport. Структура рынка пассажирских перевозок Российской Федерации динамично меняется по мере перераспределения пассажиропотоков между альтернативными видами транспорта.
Traditionally, environmental infrastructure services have been in the public domain, but this situation is changing. Традиционно экологические инфраструктурные услуги относились к ведению государственного сектора, однако эта ситуация в настоящее время меняется.
The investment environment was changing very rapidly, and technological advancements had resulted in faster-moving markets. Инвестиционный климат меняется весьма быстро, и в результате технологического прогресса появились более динамично развивающиеся рынки.
Most obviously, the landscape in which the United Nations is operating is changing. Самое очевидно то, что меняется обстановка, в условиях которой действует Организация Объединенных Наций.
Statistics on agricultural land devoted to illicit opium poppy cultivation in the world show that the market is changing. Статистические данные о сельскохозяйственных угодьях, на которых в мире нелегально выращивается опийный мак, показывают, что рынок меняется.
The world is changing, but the fundamental purposes and principles of the United Nations are timeless. Мир меняется, но основные цели и принципы Организации Объединенных Наций остаются неизменными.
Just as Brazil has changed and will continue to change, the world is also changing. Как и Бразилия, которая изменилась и будет продолжать меняться, меняется и мир.
The nature of mobile telephony is changing too. Меняется также и характер мобильной связи.
Although the situation is gradually changing, these traditional behaviours, attitudes and ideas are deeply rooted in Cambodian society. Положение постепенно меняется, однако такие традиционные поступки, взгляды и идеи глубоко укоренились в камбоджийском обществе.
The traditional sharing of domestic responsibilities in the family is also changing too slowly. Слишком медленно меняется и традиционное распределение домашних обязанностей в семье.
Education is changing to adapt to increasing globalization and technological innovation. Образование меняется, приспосабливаясь к росту глобализации и технологическому прогрессу.
During recent years, Colombia's social, economic and productive environment has been changing positively. В последние годы социально-экономическая и производственная среда Колумбии меняется в лучшую сторону.
Nevertheless, things were changing and some countries were reassessing their technical cooperation needs by including gender considerations. Тем не менее все меняется, и некоторые страны производят переоценку своих потребностей в техническом сотрудничестве, учитывая при этом гендерные соображения.
It seems that the whole nature of terrorism is changing. Представляется, что вся природа терроризма меняется на наших глазах.
First, we know that the tactics employed in deliberate acts of violence against civilians are changing rapidly. Во-первых, мы знаем, что тактика совершения преднамеренных актов насилия в отношении гражданских лиц постоянно меняется.
The structure of the economy has been changing in recent years. В последние годы структура экономики меняется.
Domestic and international markets are changing rapidly, partially fuelled by the spread of supermarkets. Обстановка на внутренних и мировых рынках стремительно меняется, что отчасти вызвано распространением сетей супермаркетов.
But then, our world is changing and we have to change with it. Мир меняется, и нам приходится меняться вместе с ним.
The world we live in is changing rapidly. Мир, в котором мы живем, быстро меняется.
More impressively, popular attitudes towards such weapons have also been changing in recent decades. Особенно впечатляет то, что отношение людей к этому оружию в последние десятилетия тоже меняется.
Such mechanisms did not yet exist in all States parties, but the situation was changing. Пока такие механизмы есть не во всех государствах-участниках, но эта ситуация уже меняется.
We know that the global burden of disease is changing. Мы знаем, что глобальное бремя болезней меняется.
So the narrative is changing and I hope that we will rise to the challenge. Итак, ход событий меняется, и я надеюсь, что мы справимся с этим вызовом.
As technology develops, the world is changing. По мере развития технологий меняется наш мир.
The pattern of production and consumption is also changing, as the new economic relationships develop. Эта структура производства и потребления также меняется по мере развития новых экономических отношений.