The world is changing rapidly and is confronted by economic, social and environmental challenges that cannot be addressed effectively without enhanced international cooperation. |
Мир стремительно меняется и сталкивается с экономическими, социальными и экологическими проблемами, которые невозможно эффективно решить без более тесного международного сотрудничества. |
As is the case in most countries, patterns of employment in Mauritius have also been changing. |
Как и в большинстве других стран, структура занятости в Маврикии также меняется. |
Dynamic non-food corresponds to commodity groups that have rapidly changing selections or an important technological component, or are affected by fashions. |
Категория динамичных непродовольственных товаров включает в себя группы товаров, ассортимент которых быстро меняется, которые имеют значительный технологический элемент, либо подвержены явлениям моды. |
The areas where women hold high shares are gradually changing, but not easy at all. |
Соотношение областей, в которых преобладают женщины, постепенно меняется, но отнюдь нелегко. |
Mr. O'Flaherty said that the treaty body system was changing, so the members needed to develop a novel approach. |
Г-н О'Флаэрти говорит, что система договорных органов меняется, поэтому членам необходимо выработать принципиально новый подход. |
The pH of the ocean is changing because of climate change, affecting fish populations. |
В результате изменения климата меняется концентрация ионов водорода в океане, что сказывается на популяциях рыб. |
Women's role is changing: besides their traditional family functions, also their presence in the labour market has increased. |
Роль женщин меняется: наряду с выполнением традиционных семейных функций наблюдается также рост их присутствия на рынке труда. |
The role of traditional publication, though they may still often be in printed form, is changing. |
Роль традиционных публикаций, хотя они по-прежнему могут издаваться в печатной форме, меняется. |
The relative importance of aid is changing as other sources of revenue increase. |
З. По мере увеличения поступлений из других источников меняется и относительная значимость внешней помощи. |
The development landscape has been changing quickly and will continue to do so. |
Характер процесса развития меняется стремительными темпами, и это будет продолжаться. |
The situation with the disabled, the elderly and rural residents is changing for the better. |
В лучшую сторону меняется ситуация с положением инвалидов, пожилых граждан и сельских жителей. |
Attitudes were changing somewhat as far as primary school was concerned but no such tendency was evident in secondary or tertiary education. |
Отношение к обучению в начальной школе сейчас несколько меняется, однако, что касается среднего и высшего образования, подобная тенденция не наблюдается. |
Furthermore, Finland stressed the fact that the world outside is continuously changing. |
Кроме того, Финляндия подчеркнула тот факт, что внешний мир постоянно меняется. |
5.5.9 The Committee verified that recruitment and retention of women in previously male-dominated disciplines and professions is changing albeit slowly. |
5.5.9 Комитет убедился, что меняется, хотя и медленно, набор и использование женщин для занятия ранее преимущественно мужскими дисциплинами и профессиями. |
It found that demonstrations are more often crossing national boundaries, and demonstration tactics are changing and developing. |
Выяснилось, что демонстрации все чаще переходят за национальные границы, а тактика их проведения меняется и развивается. |
And the world is changing too fast for them. |
И мир для них меняется слишком быстро. |
Yes... but the world is changing. |
Да. Но мир вокруг меняется. |
Well, the world is changing, Tony. |
Ну, мир меняется, Тони. |
It would seem things are changing quickly within the interim government. |
Видимо, ситуацияво Временномправительстве быстро меняется. |
I told you that this movie is changing... |
Я же говорил, что сценарий меняется... |
Because of these factors, the kid's personality is changing. |
Из-за этих факторов, личность ребенка меняется. |
China itself is changing and is corrupted by this country here. |
Китай сам по себе меняется и здесь загнивает от этой страны. |
Things are changing as we speak tonight. |
Кое-что меняется пока мы тут говорим. |
Your tissue, your organs, your entire biophysical structure is changing. |
Ваша кожа, ваши органы, вся ваша биофизическая структура меняется. |
Everything's changing, you know? |
Все меняется, ты знаешь об этом? |