Английский - русский
Перевод слова Changing
Вариант перевода Меняется

Примеры в контексте "Changing - Меняется"

Примеры: Changing - Меняется
It seems, on this level, that things are changing. Похоже, что на этом уровне положение меняется.
In dialogue written for the film, the wizard Saruman says: The World is changing. В диалоге, написанном для фильма, маг Саруман говорит: Мир меняется.
You saw on the road, things are changing fast. Вы видели дорогу, ситуация меняется быстро.
The pattern of violence in the areas covered by United Nations peacekeeping missions is also changing. В районах деятельности миротворческих миссий Организации Объединенных Наций также меняется ситуация с применением насилия.
Everything seems to be changing all around us. Кажется, вокруг все меняется, да, Луи?
And Elena, she's changing, too. И Елена... она тоже меняется.
I want to watch her changing. Хочу увидеть, как она меняется.
The science, technology, things changing so fast. Наука, технологии, все быстро меняется.
She's probably changing so fast. Она, наверное, так быстро меняется.
Adiabatic process: Gradually changing conditions allow the system to adapt its configuration, hence the probability density is modified by the process. Адиабатический процесс: Медленное изменение условий позволяет системе подстроить свою конфигурацию, поэтому распределение вероятности меняется во время процесса.
The make and model of his target car keeps changing. Марка и модель его целей всё время меняется.
Well, things seem to be changing faster than I realized. Ну, Кажется, все меняется быстрее, чем я думал.
Sounds like he's not the only one who's changing. Кажется, не только он меняется.
What's this story about you changing the programme tomorrow? Директор, что это еще за новости, что завтра меняется программа?
The Earth's orbit is changing constantly, like a pendulum. Орбита Земли постоянно меняется, как маятник.
China has remained a small source of FDI outflows, but that, too, is changing rapidly. Китай остается небольшим источником исходящих ПИИ, но эта ситуация быстро меняется.
Traditional doctrines and supernaturalism remain vigorous, but the structures of religious authority are changing. Традиционные доктрины и вера в сверхъестественное по-прежнему сильны, но структура религиозной власти меняется.
But this may be changing, especially in the eurozone. Однако теперь это положение меняется, особенно в еврозоне.
The US, too, would be wise to stop resisting the fact that the world is changing. США тоже нужно прекратить сопротивляться тому, что мир меняется.
The nature of a worker's relationship with his or her employer is changing. Характер взаимоотношений работника с его или ее нанимателем меняется.
But, with the growing success of appeals to identity and renewed ethnic or religious nationalism, that is changing. Однако эта ситуация меняется на фоне растущей популярности призывов к самоопределению и возрождения этнического и религиозного национализма.
The ice that lies on land is also changing fast. Лед на суше тоже меняется всё быстрее.
So, it's rapidly changing, highly diverse, chaotic, ambiguous, unpredictable. Мир быстро меняется, крайне разнообразен, хаотичен, двусмыслен, непредсказуем.
We are at the goal, and it is changing with us. Мы находимся у цели, и эта цель меняется вместе с нами.
The world is changing though, and urbanization is a big driver of everything. Но мир меняется, и урбанизация - это большой двигатель всего.