The Working Party expressed the hope that clearly-argued documentation could be available at its next session to justify any change in the 1.35 and 1.75 values. |
Рабочая группа пожелала получить на своей следующей сессии достаточно аргументированную информацию, позволяющую принять решение о том, следует ли изменять значения 1,35 и 1,75. |
A general principle could be established whereby the author could not terminate the act unilaterally unless that possibility was provided for in the act or there had been some fundamental change in circumstances. |
Речь идет о том, может ли государство изменять, приостанавливать или отменять акт в таком же одностороннем порядке, в каком тот был осуществлен. |
The ability of these marketing practices to change consumer behaviour is remarkable in developing countries, in part because brands of North-based global companies carry positive connotations. |
Способность таких маркетинговых технологий изменять поведение потребителей в развивающихся странах огромна, что отчасти объясняется позитивными коннотациями торговых марок глобальных компаний, базирующихся в Северном полушарии. |
In addition we offer you the Flexible Economy fares with more flexibility in the Economy Class, where you can choose to change or cancel your booking upon payment of a fee. |
Кроме того, мы предлагаем Вам тарифы «Flexible Economy» с большей гибкостью в экономическом классе - с этими тарифами Вы сможете изменять и отменять бронирование за дополнительную плату. |
Flexible Service: RIM allows clients to influence the decisions of managers, change investment declarations, introduce special limitations on accounts, add and withdraw funds without paying a commission, and consult with financial and legal specialists regarding the optimization of investment structures. |
Гибкий сервис: RIM позволяет клиентам влиять на решения управляющих, изменять инвестиционную декларацию, вводить специальные ограничения по счетам, довносить и изымать средства без комиссий, получать консультации финансистов и юристов по вопросам связанным с оптимизацией структуры инвестирования. |
This ability to change phases with the application of a magnetic field allows them to be used as seals, lubricants, and may open up further applications in future nanoelectromechanical systems. |
Эта способность изменять состояние под воздействием магнитного поля позволяет использовать ферромагнитные жидкости в качестве уплотнителей, смазки, а также может открыть другие применения в будущих наноэлектромеханических системах. |
3-axis subsystems meet customers' application requirements for large processing fields with smaller spot sizes and allows the user to change the working distance, field and spot size with the same deflection unit. |
З-осные дефлекторные субсистемы удовлетворяют требованиям клиентов по обработки полей большого размера пятном малого диаметра и позволяют пользователям изменять рабочее расстояние, размер поля и диаметр пятна, используя тот же самый дефлектор. |
Using PocketPC, notebook or office PC, manager is able to dynamically review the orders accepted, confirm or cancel them, change their status, add the comments, as well as obtain the most complete consolidated reports for each representative. |
Используя КПК, ноутбук или офисный компьютер, руководитель может в динамике видеть ход выполнения работ, принятые заказы, подтверждать их, изменять их статус, отменять, делать комментарии, а также имеет возможность получить наиболее полные сводные отчеты по каждому мобильному сотруднику. |
Marina Portorož, d.d. can change all contents at any time without the obligation to inform users and is not responsible for any results caused by such changes. |
Марина Порторож, а.о., оставляет за собой право в любое время и без оповещения пользователей изменять информацию, расположенную на сайте и не отвечает за последствия такого рода изменений. |
Whether it's mathematics or music, it takes that long to be able to begin to change something in a way that it's better than what was there before. |
Будь то математика или музыка, должно пройти так много времени, чтобы человек смог начать изменять что-то более совершенным способом чем все те, что были раньше. |
In the context of the constant updating of its Web pages, InteGest LLC reserves the right to change the information published and the services offered without prior notice. |
В контексте постоянного обновления страниц данного Веб-сайта, ООО «Интержест» оставляет за собой право изменять содержание размещенной информации о предлагаемых услугах без предварительного предупреждения об этом. |
It educates over 5 thousand students, who know what they want to achieve in life and are not afraid to change the reality. |
В этом ВУЗ-е учится 5466 студентов, которые знают чего хотят в своей жизни и которые не боятся изменять действительность. |
By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software-to make sure the software is free for all its users. |
Напротив, Универсальная Общественная Лицензия GNU предназначена гарантировать вашу свободу совместно использовать и изменять свободное ПО, т.е. удостоверить, что ПО является свободным для всех его пользователей. |
If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. |
Если вы разрабатываете новую программу и хотите, чтобы она принесла максимально возможную пользу обществу, лучший способ достичь этого - включить ее в свободное ПО, которое каждый может повторно распространять и изменять согласно данным условиям. |
The avian eye resembles that of a reptile, with ciliary muscles that can change the shape of the lens rapidly and to a greater extent than in the mammals. |
Птичий глаз напоминает глаз рептилии, он обладает развитой цилиарной мышцей, способной изменять форму хрусталика быстрее и сильнее, чем у млекопитающих. |
Later versions employed an extended range data link that let pilots keep flying the weapon after its release, and even change aim points during flight (command guidance). |
В более поздних версиях бомба оснащалась передатчиком с увеличенным радиусом действия, что позволяло пилоту контролировать траекторию и даже изменять точку прицеливания во время полета (командное наведение). |
RUSSIA RISKS REDUCING COMBAT CAPABILITY OF ITS TROOPS Visiting the Northern Fleet last week, Russian President and Commander-in-Chief Dmitry Medvedev announced that he was not going to change... |
РОССИЯ РИСКУЕТ СНИЗИТЬ БОЕСПОСОБНОСТЬ СВОИХ ВОЙСК На прошлой неделе, посещая Северный флот, президент РФ, Главнокомандующий Вооруженными силами РФ Дмитрий Медведев заявил, что не намерен изменять... |
This allowed competing programs to embed damaging instructions in each other that caused errors (terminating the process that read it), "enslaved processes" (making an enemy program work for you), or even change strategies mid-game and heal themselves. |
Это позволило конкурирующим программам встраивать разрушительные инструкции друг другу, вызывая ошибку чтения кода; «поработить процессы соперника», заставив их работать на себя, изменять свою стратегию посреди игры и излечивать собственный повреждённый код. |
In reply to a question about whether UNHCR required General Assembly approval for the changes, the Deputy High Commissioner pointed out that UNHCR had the delegated authority to change its own rules as long as they were consistent with general United Nations regulations. |
В ответ на вопрос о том, требуется ли УВКБ для внесения изменений согласие Генеральной Ассамблеи, заместитель Верховного комиссара указал, что УВКБ правомочно изменять свои собственные правила в пределах общих норм, установленных Организацией Объединенных Наций. |
Mr. Holtzmann (United States of America) said that parties making an agreement under the provisions of draft article 14 ought to be permitted to change that agreement. |
Г-н Хольцманн (Соединенные Штаты Амери-ки) говорит, что сторонам, которые достигают дого-воренность в соответствии с положениями проекта статьи 14, следует разрешать изменять эту догово-ренность. |
It was possible for any person at UNDP who had been assigned the right to create/approve vendors to also change details on approved payment vouchers on the Atlas system before actual payments were made. |
Любое лицо в ПРООН, которое имеет право вводить в систему/утверждать поставщиков, также имеет возможность изменять детали по утвержденным платежным авизо в системе «Атлас» до фактического проведения платежа. |
to help statisticians and users to define on how to change the statistics to make them more gender-relevant |
помочь статистикам и пользователям понять, как изменять статистические данные, чтобы они в большей мере отражали гендерные факторы. |
The conservative view is that as it was SSOD1 that created the Decalogue and the machinery, we cannot change it, and we need to stick to it for ever. |
Консервативное воззрение состоит в том, что, коль скоро декалог и механизм были созданы первой специальной сессией по разоружению, мы не можем их изменять, и нам нужно вечно цепляться за них. |
Forests and wetlands may change rainfall and run-off patterns, evapotranspiration as well as soil-water movement, thus influencing the way groundwater is formed from precipitation. |
Леса и водно-болотные угодья способны изменять режимы распределения осадков и стока, эвапотранспирацию, а также движение почвенных вод и тем самым воздействовать на структуру образования подземных вод из атмосферных осадков. |
Researchers have more specifically described cognitive flexibility as the capacity to shift or switch one's thinking and attention between different tasks or operations typically in response to a change in rules or demands. |
В особенности, исследователи описывают это понятие как способность переключать или изменять ход мыслей и внимание между различными задачами или операциями - обычно, в ответ на изменение правил или требований эксперимента. |