Английский - русский
Перевод слова Change
Вариант перевода Изменять

Примеры в контексте "Change - Изменять"

Примеры: Change - Изменять
First, a majority of Japanese do not want to change Article 9, as opinion polls consistently show. Во-первых, большинство японцев, как последовательно показывают недавние опросы общественного мнения, не хотят изменять девятую статью конституции.
have fixed sizes; do not change these if they are placed above a long symbol. имеют фиксированные размеры; не следует их изменять, если они размещаются над длинным символом.
You can change the boundary lines of the table on the ruler or by dragging the actual boundary line. Линии границ таблицы можно изменять на линейке или с помощью перетаскивания линии границы.
Nor may you change, revise or replace any of the Material found on the website, either in its entirety or parts thereof. Вы также не можете частично или полностью изменять, исправлять или заменять, любые материалы на данном веб-сайте.
Warning: We strongly recommend you not to change the installation directory! Предупреждение: мы настоятельно рекомендуем не изменять установочную директорию!
The Website Owner shall have the right to change information and data at any time, and not subject to any preliminary notification necessary. Владелец Сайта имеет право изменять информацию и материалы, размещенные на данном сайте, в любое время и без предварительного объявления о таких изменениях.
What if I don't want to change my eating habits? Что, если я не захочу изменять свой привычный рацион?
What if they change their mind? Что если они изменять свое решение.
How does he manage to change form at will? Как у него получается изменять внешность по желанию?
When that happens, I like to change things up a bit and just say: Когда это происходит, мне нравится вещи изменять немного и просто говорить:
You'll change lives, slay dragons, love the hunt more than you ever dreamed because Olivia Pope is as amazing as they say. Ты будешь изменять жизни, убивать драконов, полюбишь охоту больше, чем когда-либо мечтала, потому что Оливия Поуп так удивительна, как все говорят.
And from this, we can learn how to change the plot, the outcome and the character of our personal stories. Исходя из этого, мы сможем научиться изменять сюжет, результат и характер наших жизней.
With all due respect, it's a little presumptuous to think you have the right to change everyone's future. Со всем уважением, но это слегка высокомерно - думать, что у вас есть право изменять наше будущее.
Millions of human beings working, more or less, together to preserve the city, to reconstruct it and to change it. Миллионы людей работают в той или иной степени вместе, чтобы оберегать город, перестраивать его и изменять.
(b) It is sometimes very difficult for small, homogeneous States to change institutional attitudes and practices without creating the risk of a strong reaction. Ь) небольшим государствам с однородным населением иногда очень трудно изменять институциональные подходы и практику без угрозы резкой обратной реакции.
Only a small number of persons were affected, and it would be illogical to change the existing system for geographical reasons alone. Здесь речь идет лишь об очень небольшом количестве людей, и было бы нелогично изменять существующую систему только по соображениям географического характера.
Mr. ELZIMAITY (Egypt) said that his delegation was not prepared at the current stage to change the established rules governing the adoption of the programme budget. Г-н эз-ЗИМАИТИ (Египет) отмечает, что его делегация в настоящее время не расположена изменять установленные правила принятия бюджета по программам.
The Chairman asked whether there was any need to change paragraph 13.6.2 at this time. Председатель задал вопрос о том, необходимо ли в настоящее время изменять пункт 13.6.2.
We noted very carefully the statements last night from the sponsors that they did not intend to change the current rules concerning the employment and promotion of United Nations staff. Мы внимательно рассмотрели заявления, сделанные вчера вечером соавторами проекта, о том, что они не намерены изменять действующие ныне правила в отношении найма на работу и продвижения по службе персонала Организации Объединенных Наций.
In Africa, armies can change the course of history in a country simply by acting on motives far removed from the real concerns of the peoples. В Африке армии могут изменять ход истории в стране, просто действуя на основе мотивов, не имеющих ничего общего с интересами народа.
The Constitution likewise protects the right to change religion, i.e. to leave a church of which one is a member. Конституция обеспечивает также защиту права изменять религию, другими словами, покидать церковь, последователем которой является то или иное лицо.
How do we begin to change this sad state of affairs? Как нам начать изменять печально сложившееся состояние дел?
It helps develop new skills required for success in civilian markets, particularly to change attitudes of personnel whose professional experience is confined mainly to military research and manufacturing. Она помогает вырабатывать новые навыки, необходимые для достижения успеха на гражданских рынках, в частности изменять взгляды работников, профессиональный опыт которых ограничивается преимущественно военными исследованиями и производством.
Through family customs, we can redefine the quality of life, change our consumption habits and continue working towards viable and lasting economic development. Через семейные традиции мы можем заново определять качество жизни, изменять наши привычные модели потребления и продолжать трудиться ради долговременного и устойчивого развития.
Markets and policies are also influenced by available technology that can serve to change the range of options available to policy makers, manufacturers and marketers. Ситуация на рынках и политика также зависят от существующей на данный момент технологии, которая может изменять диапазон вариантов, имеющихся в распоряжении директивных органов, производителей и торговых компаний.