| You can't blame everything on your father, Tony. | Ты не можешь винить во всём отца, Тони. |
| Leaders of the armed groups and Congolese military can too easily blame the fog of war for the atrocities that do come to light. | Лидерам вооруженных группировок и конголезским военным очень легко винить во всплывающих на свет зверствах дым войны. |
| You can't blame it all on Travis. | Ты не можешь во всем винить Трэвиса. |
| But do not blame it all sound and theme. | Но не стоит винить все это звук и темы. |
| You can't blame them for being a product of their environment. | Нельзя их особо винить, они порождение своей среды обитания. |
| I can't blame Tom for that. | Я не могу винить Тома за это. |
| I couldn't blame you for that. | Я не могу винить тебя за это. |
| You can blame yourself for anything you want, but Will was... | Можешь винить себя, в чем хочешь, но Уилл был... |
| (Clicking Tongue) You can't blame me for your brother's problems. | (Щелкает языком) Ты не можешь винить меня за проблемы своего брата. |
| Listen, they were... you can't blame her... either of them. | Слушайте, они были... вы не можете ее винить... их обоих. |
| If she did, she wouldn't blame the Bureau. | Если она это сделала, то не будет винить бюро. |
| A very wise woman once told me, you can't blame Jodie Foster for John Hinckley. | Одна умная женщина как-то сказала мне, что нельзя винить Джоди Фостер за сумасшествие Джона Хинкли. |
| Still, can't blame a girl for trying. | Все-таки нельзя винить девочку за старания. |
| If you want to throw me out, I won't blame you. | Если ты прогонишь меня, я не стану тебя винить. |
| IT STILL blame her THE DISAPPEARANCE OF ASHLEY. | Он продолжает винить её в исчезновении Эшли. |
| So I can't really blame her. | Так что я не могу её винить. |
| They'll blame themselves, and it's not their fault. | Они будут винить себя, но это не их ошибка. |
| Can't blame the jury - they're bamboozled by the experts. | И нельзя винить присяжных: им эксперты запудрили мозги. |
| Jay, no one would blame you if you needed some time. | Джей, никто не станет тебя винить, если тебе нужно немного времени. |
| Abbey, do not blame yourself for something that was happening in his head. | Эбби, ты не можешь винить себя за то, что происходило в его голове. |
| The guy cheats, and instead of blaming him, they blame her. | Парень изменяет, но вместо того, чтобы винить его, винят её. |
| I can't blame her, though. | Хотя я не могу винить её за это. |
| I can't say I blame her. | И не то, чтобы я могла её винить. |
| Tell her I don't blame her and not to worry. | Скажи ей, что я не собираюсь её винить, пусть не беспокоится. |
| Mind you, I can hardly blame them | Да, знаете, я вряд ли могу винить людей. |