Английский - русский
Перевод слова Blame
Вариант перевода Винить

Примеры в контексте "Blame - Винить"

Примеры: Blame - Винить
Mustn't blame yourself, Red. Не стоит винить себя, Ред.
One thing you can't do is blame yourself. Единственное, чего ты не должна делать - винить себя.
We can't blame other people for our own unhappiness. Мы не можем винить других людей в своих несчастьях.
And we blame everything on the Diamond Lake Monster. И будем винить монстра из озера Даймонд.
I know how unhappy you are and I cannot blame you. Я знаю, как вы несчастны, и не могу винить вас...
You cannot blame Callie entirely for what happened. Нельзя винить Кэлли во всем случившемся.
No one can blame you for feeling stressed out. Никто не будет винить тебя за этот стресс.
Well, I suppose we can't blame them. Ну, я думаю, мы не можем их винить.
If people have to pay for protection, maybe you should blame yourself. Если людям приходится платить за свою защиту, видимо, полиции нужно винить себя.
You cannot blame me for this. Ты не можешь винить меня за это.
You cannot blame me for this. Ты не можешь меня в этом винить.
You can't possibly blame me for this. Эй, вы не можете винить меня за это.
I don't blame him for robbing his company. Не могу винить его за ограбление своей же компании.
Something he could blame Elizabeth for. За это он мог винить Элизабет.
I wouldn't blame them at all. Я бы не стал винить их совсем.
Don't blame her for this. Не надо винить её за это.
I could blame our respective workloads, but the truth is... Я мог бы винить нашу общую загруженность, но правда в том...
And I could lie and blame it on endorphins from a fight. But... И я могу обманывать себя и винить во всем эндорфины от драки, но...
Who would blame you for killing him? Кто будет винить тебя в том, что ты убил его?
I would not blame you if you did not sing at the inauguration now. Не стану винить вас, если вы откажетесь петь на инаугурации.
No one can blame you for that. Никто не может тебя винить за это.
You cannot blame them for gawking. Ты не можешь винить их за любопытство.
Whatever this throws up, you mustn't blame yourself. Не зависимо от того что произойдет, ты не должен винить себя.
I wouldn't blame you if you threw me in the can. Я не буду винить Вас, если Вы бросите меня в камеру.
But promise me you will not blame yourself for this. Обещай, что не будешь винить себя за это.