| When they start shooting people, I can blame them. | Когда они начинают стрелять в людей, тогда да, я могу их винить. |
| Don't you dare blame me for this. | Не смей винить меня в этом. |
| Cant blame your parents for wanting the best, though. | Не могу винить твоих предков, они хотят, чтобы было как лучше. |
| I know he won't blame you. | Я знаю, он не будет винить вас. |
| Mrs. Jackson, you can't blame yourself. | Миссис Джексон, не надо себя винить. |
| Well, you can't blame Dermot and Maria for wanting to move out. | Нельзя винить Дэрмота и Марию за желание съехать. |
| We can't blame ourselves, honey. | Мы не должны винить себя, милая. |
| Look, I couldn't blame him for getting involved with someone else. | Послушайте, я не могла винить его, если бы он, встречался с кем-либо еще. |
| I just wanted to tell her that she should blame me. | Мне хотелось ей сказать, что она должна винить меня. |
| You can't blame yourself for something you had no control over. | Ты не можешь винить себя в том, что не мог контролировать. |
| Sorry, Captain, but you can't blame a hologram for being curious. | Простите, капитан, но нельзя винить голограмму за ее любопытство. |
| We can't blame the police for maintaining order. | Мы не можем их винить за поддержание порядка. |
| Don't blame me because you can't do your job. | Не стоит винить меня в том, что вы не можете делать свою работу. |
| I can't really blame him. | Не могу его в этом винить. |
| Don't blame me for that. | Не надо винить в этом меня. |
| After what he's been through, I can't blame him. | После всего, через что он прошел, я не могу винить его. |
| I don't blame her for laying low. | Нельзя винить ее за то, что она легла на дно. |
| Well, you mustn't blame yourself for being an imperfect spy. | Тебе не стоит себя винить в том, что ты неидеальный шпион. |
| You can't blame me for what the Zurka twins did. | Нельзя винить меня, за то, что сделали близнецы Зурка. |
| Seeking to distance herself from the life of Captain Jack, can hardly blame her. | Сохраняла дистанцию с капитаном Джеком, и её трудно винить. |
| But I don't believe she'd blame you for what happened. | Но я не верю, что она стала бы винить вас за то, что случилось. |
| Even if it is JD, she won't blame you. | Даже если это Джей Ди, она не станет тебя винить. |
| And you can't blame Zoe, either. | И ты также не должен винить Зои. |
| Can't blame yourself for holding out for hope. | Нельзя винить себя за то, что ты надеялся. |
| After the couple days that we had, can't blame a girl for wanting to get home. | В свете последних дней нельзя винить девочку за желание вернуться домой. |