Английский - русский
Перевод слова Blame
Вариант перевода Винить

Примеры в контексте "Blame - Винить"

Примеры: Blame - Винить
When they start shooting people, I can blame them. Когда они начинают стрелять в людей, тогда да, я могу их винить.
Don't you dare blame me for this. Не смей винить меня в этом.
Cant blame your parents for wanting the best, though. Не могу винить твоих предков, они хотят, чтобы было как лучше.
I know he won't blame you. Я знаю, он не будет винить вас.
Mrs. Jackson, you can't blame yourself. Миссис Джексон, не надо себя винить.
Well, you can't blame Dermot and Maria for wanting to move out. Нельзя винить Дэрмота и Марию за желание съехать.
We can't blame ourselves, honey. Мы не должны винить себя, милая.
Look, I couldn't blame him for getting involved with someone else. Послушайте, я не могла винить его, если бы он, встречался с кем-либо еще.
I just wanted to tell her that she should blame me. Мне хотелось ей сказать, что она должна винить меня.
You can't blame yourself for something you had no control over. Ты не можешь винить себя в том, что не мог контролировать.
Sorry, Captain, but you can't blame a hologram for being curious. Простите, капитан, но нельзя винить голограмму за ее любопытство.
We can't blame the police for maintaining order. Мы не можем их винить за поддержание порядка.
Don't blame me because you can't do your job. Не стоит винить меня в том, что вы не можете делать свою работу.
I can't really blame him. Не могу его в этом винить.
Don't blame me for that. Не надо винить в этом меня.
After what he's been through, I can't blame him. После всего, через что он прошел, я не могу винить его.
I don't blame her for laying low. Нельзя винить ее за то, что она легла на дно.
Well, you mustn't blame yourself for being an imperfect spy. Тебе не стоит себя винить в том, что ты неидеальный шпион.
You can't blame me for what the Zurka twins did. Нельзя винить меня, за то, что сделали близнецы Зурка.
Seeking to distance herself from the life of Captain Jack, can hardly blame her. Сохраняла дистанцию с капитаном Джеком, и её трудно винить.
But I don't believe she'd blame you for what happened. Но я не верю, что она стала бы винить вас за то, что случилось.
Even if it is JD, she won't blame you. Даже если это Джей Ди, она не станет тебя винить.
And you can't blame Zoe, either. И ты также не должен винить Зои.
Can't blame yourself for holding out for hope. Нельзя винить себя за то, что ты надеялся.
After the couple days that we had, can't blame a girl for wanting to get home. В свете последних дней нельзя винить девочку за желание вернуться домой.