Английский - русский
Перевод слова Blame
Вариант перевода Упрекать

Примеры в контексте "Blame - Упрекать"

Примеры: Blame - Упрекать
Hate me and I wouldn't blame you. Ты можешь меня ненавидеть, и я не буду тебя упрекать.
Don't blame me for that. И не надо упрекать меня в этом.
Guess I can't blame you for not remembering. Думаю, не стоит упрекать тебя за забывчивость.
And after the way I behaved, I can't say I blame him. И после того, как я вел себя прошлым вечером, я не могу упрекать его за это.
Well, I guess there's some that won't blame you. Ну, я думаю, что есть те, кто упрекать тебя не станет.
On the contrary, we'll blame you for going if you're hesitant. Наоборот, вас будут упрекать, если вы пойдёте дальше, имея сомнения.
No, I don't think anybody would blame me, but Pete has inspired us to wake up every morning and be positive and proactive. Нет, я думаю, что никто не стал меня упрекать, но Пит вдохновил нас просыпаться каждое утро и быть активными и позитивными.
One can't blame the land if the Earth revolves and the sun can't reach us. Никто не может упрекать землю, если Земля вращается и солнце не может достичь нас.
In that connection, he stressed that the Committee in no way supported illegal immigration and could not blame a State party for adopting a strict policy on illegal immigrants. В этой связи он хотел бы подчеркнуть, что Комитет никоим образом не приветствует незаконную иммиграцию и не может упрекать государство-участника в проведении жесткой политики в отношении лиц, незаконно проживающих в стране.
It is that you have killed her, but I will not blame you Ты убил ее, но я не собираюсь упрекать тебя!
I can not blame him. Я не могу упрекать его.
Consequently, the author cannot blame the Procurator for having refused to refer the case to the Minister of Defence, in conformity with the provisions of the Code of Military Justice. Поэтому автор не может упрекать Прокурора, отказавшегося направить дело по подследственности министру обороны согласно положениям Кодекса военной юстиции.
I won't judge you any more. I'll no longer blame you for being you. Я перестану тебя судить, упрекать тебя в том... что ты такой.
Amy, you can't blame yourself this time. Ёми, на этот раз не за что упрекать себ€.
Could you blame a girl, though? Хотя не стоит их в этом упрекать.
And I certainly don't blame her for resenting me, but I don't know what I'm supposed to do. И я, конечно, не могу упрекать ее за то, что она обижена на меня, но я не знаю, что я должна сделать.