Английский - русский
Перевод слова Blame
Вариант перевода Винить

Примеры в контексте "Blame - Винить"

Примеры: Blame - Винить
Not that I can blame her. Но я не могу ее винить.
This sort of hypocrisy makes young people switch off, and you cannot really blame them. В результате такого лицемерия молодежь замыкается в себе, и мы, собственно говоря, не можем винить ее в этом.
Meanwhile, the Bush Administration will blame the sinking economy, bad luck, and unintentional miscalculations for the vanished surplus. Тем временем, администрация Буша будет винить в исчезновении профицита ослабевающую экономику, невезение и непреднамеренные ошибки в расчетах.
No one can blame America or say that America will reduce its contributions to the United Nations. Никто не может винить Америку или заявлять, что Америка уменьшит свои взносы в Организацию Объединенных Наций.
We should not blame our barometers for bad weather. Нам не следует винить в плохой погоде наши барометры.
Again, you can't really blame her. Опять же, нельзя ее за это винить.
OK, I can't blame you for trying, I guess. ОК, я не могу винить тебя за то, что попытался я угадать.
I can't blame your boyfriend for being jealous. Я не могу винить вашего друга за его ревность.
I don't blame you if you want to run away from home. Я не буду тебя винить, если ты уйдешь из дома.
You can't seriously blame yourself for being asleep, Mike. Ты не можешь всерьез винить себя, что спал, Майк.
You can't blame yourself if one of your officers chooses to go rogue. Вы не можете винить себя за то, что один из ваших офицеров выбрал не ту сторону.
Don't blame me for your limited imagination. Не надо винить меня в своем ограниченном воображении.
We can't entirely blame the Musketeers. Мы не можем полностью винить мушкетеров.
Well, they can't possibly blame Truck 81. Они не могут винить в этом расчет 81.
I kissed her back, so you can't just blame Ashley. Я поцеловал ее в ответ, ты не можешь винить в этом только Эшли.
And I don't know if I can blame them. Не знаю, можно ли их винить.
Please do not give yourself any blame. Пожалуйста, не вздумай себя винить.
I can't blame Mildred for wanting what's best for Henry. Я не могу винить Милдред за то, что она хочет сделать лучше для Генри.
Well, I can't really blame him. Не могу его за это винить.
Look, Mike, you can't blame yourself. Слушай, Майк, ты не должен винить себя.
But she went back to George and I can't blame her for that. Но она вернулась к Джорджу, и я не могу винить ее за это.
You can't blame Robin for this. И ты не можешь винить в этом Робина.
Personally... I can't blame her. Лично я... не могу ее винить.
Don't blame him, really. Право, не стоит его винить.
Yes, well, I can't blame Martin for everything though. Тем не менее, я не могу во всем винить Мартина.