Английский - русский
Перевод слова Blame
Вариант перевода Винить

Примеры в контексте "Blame - Винить"

Примеры: Blame - Винить
Obviously this was a wellplanned operation, so don't blame me. Очевидно, это хорошо спланированная операция, так что не надо винить меня!
And you can't blame us, because we had no choice. Вы не можете винить нас, потому что у нас не было выбора.
Don't you dare blame Mom for this! Не смей винить в этом маму!
She admitted that she lost control of her senses for a moment, when she recognized him, but I can hardly blame her. Она признала, что на мгновение позволила чувствам взять верх, когда узнала его, но я не могу винить ее за это.
Who can blame me for thinking? Кто может винить меня за подобные мысли?
I have always said that I do not blame any other man or woman, who has sworn. Я всегда говорил, что не буду винить ни мужчину, ни женщину, давших присягу.
"Why blame the lunatic?" "Как можно винить сумасшедшего?"
For how long can we blame only the occupation? Как долго еще мы можем винить одну лишь оккупацию?
And if it's not okay, Mrs. Sachs, you can blame your attorney. А если не будет, миссис Сакс, можете винить в этом своего адвоката.
Sam, you can't blame what that demon did to your shoulder on - on me. Сэм, ты не можешь винить меня за то, что демон сделал с твоим плечом.
You can't blame anyone for that, but I can put you in touch with the local DIY centre. Вы никого не можете за это винить, но я могу связать вас с местным строительным магазином.
I... I wouldn't blame him for never wanting to speak to me again. Деб и он поверил ей, то я не буду его винить, если он больше не захочет со мной разговаривать.
I couldn't let you blame yourself for feelings that were too complicated for a young boy to understand. Я не мог позволить тебе винить себя за чувства, слишком сложные и непонятные маленькому мальчику.
Why then can we not blame him for the bad things? Почему тогда нельзя винить его во всём плохом?
You can't seriously blame me for this? Ты не можешь серьезно винить меня в этом?
No, they should blame Wade, you know, because he's the one who's been enabling him. Им следует винить Уэйда, потому что именно Уэйд позволил ему отвлечься.
Well, can you blame her? Разве ты можешь винить ее за это?
What, I can't blame anybody? Что, я никого не могу винить?
I can't blame you for just being the first one to see it. Я не могу винить тебя за то, что ты первым это понял.
You will blame yourself, most of all. Ты сама будешь винить себя, что важнее всего
Can't blame me for needing a little bit of space. Ты не можешь винить меня за то, что мне нужно было немного пространства
How can you blame us for wanting to move on? Как ты можешь винить нас в желании двигаться дальше?
And only one of you can blame it on an actual Asperger's diagnosis! И только одна из вас может винить в этом синдром Аспергера!
Neil, I would like to be mad at you and blame you for everything. Нил, я хотела бы злиться на тебя и винить тебя во всем.
"You can't blame yourself for what happens to other people," "Нельзя винить себя в том, что происходит с другими людьми".