| Obviously this was a wellplanned operation, so don't blame me. | Очевидно, это хорошо спланированная операция, так что не надо винить меня! |
| And you can't blame us, because we had no choice. | Вы не можете винить нас, потому что у нас не было выбора. |
| Don't you dare blame Mom for this! | Не смей винить в этом маму! |
| She admitted that she lost control of her senses for a moment, when she recognized him, but I can hardly blame her. | Она признала, что на мгновение позволила чувствам взять верх, когда узнала его, но я не могу винить ее за это. |
| Who can blame me for thinking? | Кто может винить меня за подобные мысли? |
| I have always said that I do not blame any other man or woman, who has sworn. | Я всегда говорил, что не буду винить ни мужчину, ни женщину, давших присягу. |
| "Why blame the lunatic?" | "Как можно винить сумасшедшего?" |
| For how long can we blame only the occupation? | Как долго еще мы можем винить одну лишь оккупацию? |
| And if it's not okay, Mrs. Sachs, you can blame your attorney. | А если не будет, миссис Сакс, можете винить в этом своего адвоката. |
| Sam, you can't blame what that demon did to your shoulder on - on me. | Сэм, ты не можешь винить меня за то, что демон сделал с твоим плечом. |
| You can't blame anyone for that, but I can put you in touch with the local DIY centre. | Вы никого не можете за это винить, но я могу связать вас с местным строительным магазином. |
| I... I wouldn't blame him for never wanting to speak to me again. | Деб и он поверил ей, то я не буду его винить, если он больше не захочет со мной разговаривать. |
| I couldn't let you blame yourself for feelings that were too complicated for a young boy to understand. | Я не мог позволить тебе винить себя за чувства, слишком сложные и непонятные маленькому мальчику. |
| Why then can we not blame him for the bad things? | Почему тогда нельзя винить его во всём плохом? |
| You can't seriously blame me for this? | Ты не можешь серьезно винить меня в этом? |
| No, they should blame Wade, you know, because he's the one who's been enabling him. | Им следует винить Уэйда, потому что именно Уэйд позволил ему отвлечься. |
| Well, can you blame her? | Разве ты можешь винить ее за это? |
| What, I can't blame anybody? | Что, я никого не могу винить? |
| I can't blame you for just being the first one to see it. | Я не могу винить тебя за то, что ты первым это понял. |
| You will blame yourself, most of all. | Ты сама будешь винить себя, что важнее всего |
| Can't blame me for needing a little bit of space. | Ты не можешь винить меня за то, что мне нужно было немного пространства |
| How can you blame us for wanting to move on? | Как ты можешь винить нас в желании двигаться дальше? |
| And only one of you can blame it on an actual Asperger's diagnosis! | И только одна из вас может винить в этом синдром Аспергера! |
| Neil, I would like to be mad at you and blame you for everything. | Нил, я хотела бы злиться на тебя и винить тебя во всем. |
| "You can't blame yourself for what happens to other people," | "Нельзя винить себя в том, что происходит с другими людьми". |