I understand why you did it, and I know I shouldn't blame you, but I do. |
Я понимаю, почему вы поступили так, и знаю, что не должна винить вас, но это так. |
Well, between all of the curses and the time jumps, who could blame you? |
Со всеми нашими проклятиями и прыжками во времени, кто станет тебя винить? |
But if you are right, and it was inevitable, why blame me? |
Но если ты права и это было неминуемо, почему винить меня? |
In paragraphs 23 to 30 of your report, you state that both parties are responsible for the deterioration of the humanitarian situation, instead of putting the blame solely and exclusively on UNITA. |
В пунктах 23-30 Вашего доклада вместо того, чтобы всецело винить исключительно УНИТА, Вы отмечаете, что ответственность за ухудшение гуманитарной ситуации несут обе стороны. |
And so who could blame the "Gentlemen of Cali" for starting to think about a future without Pablo Escobar? |
Так кто мог винить "Джентльменов из Кали", начавших думать о будущем без Пабло Эскобара? |
I mean, do I blame myself for this life? |
И что мне теперь самого себя винить за такую жизнь? |
Well, you shouldn't blame yourself, if that's what you just said. |
Вы не должны себя винить, если Вы сейчас это делали. |
Do you think you'll ever be able to look at him and not blame me? |
Как ты думаешь, ты когда-нибудь сможешь смотреть на него и не винить меня? |
And tell general de gaulle that if he wishes to ride in an armored car or in a tank for that matter, I won't blame him. |
И сообщите генералу де Голлю, что если он так желает прокатиться в бронированном автомобиле или в танке по такому случаю, я не буду винить его. |
Can we blame them if they remain cynical and adopt an existential stance towards their existence? |
Можем ли мы винить их в том, что они сохраняют цинизм и занимают экзистенциалистскую позицию в отношении своего существования? |
You cannot blame this on me. I just told you what I saw. |
Нельзя винить меня в этом только из-за того, что я рассказала вам, что видела. |
I can't blame anyone else anymore, |
Я больше не могу винить кого-то еще. |
How is it that you always manage o blame yourself for everything? |
Как тебе удается постоянно во всем себя винить? |
You really mustn't blame yourself, you know? |
Вам не стоит во всем винить себя. |
Well, with this heat, could you blame her? |
Ну, на улице жара, ты можешь её за это винить? |
The legacy of our parents was that of a different world, a world governed by the cold war, and we cannot blame them for it. |
Наши родители унаследовали опыт иного мира - мира, в котором правили законы "холодной войны", и мы не можем их за это винить. |
Having put yourself in their position for a moment, can you blame them? |
Если на мгновение поставить себя на их место, можно ли их винить? |
He should not blame only one dancer for the fall, for it could have been caused by numerous factors, including the lead tango dancer's tripping of his own partner. |
Он не должен винить никого из танцоров в том, что он упал, поскольку это может произойти под воздействие различных факторов, в том числе, если ведущий исполнитель танго споткнется о свою собственную партнершу. |
Okay, maybe I was, but can you blame me? |
Ладно, может быть и так, но разве можно меня винить? |
That's right, it was, but I'd rather blame you! |
Да, была, но мне хочется винить вас! |
And I don't think you should judge them for that, and I certainly don't think you can blame a book. |
И я не считаю, что их стоит за это осуждать, а уж тем более винить в этом книги. |
You didn't know, so I can't blame you. |
Ну раз не знал, не могу тебя винить. |
But this time of year, who can blame 'em? |
Но в это время года - разве можно их винить? |
If Joel Stephens can't write, his fans will blame you, and fans are the meanest people there are. |
Если Джоэл Стивенс не сможет ничего написать, его фанаты будут тебя винить, а фанаты - самые кровожадные существа на свете. |
You can't blame them for wanting to reach out, see how many other species were out there asking the same questions. |
Вы не можете винить их за попытку достичь других миров, узнать, сколько там существует других видов, задающих те же самые вопросы. |