Английский - русский
Перевод слова Blame
Вариант перевода Обвинить

Примеры в контексте "Blame - Обвинить"

Примеры: Blame - Обвинить
Don't feel that I'm placing blame. Не чувствуйте себя так, будто я Вас пытаюсь обвинить.
We may simply blame the multilateral systems for the worsening situation. Мы можем просто обвинить многосторонние системы в том, что они лишь ухудшают ситуацию.
You can't blame me for what Valerie did. Вы не можете обвинить меня в том, что сделала Валери.
No, but I might blame the bartender. Нет, но я могу обвинить бармена.
There's stuff in there that might help you blame the victims. Тут видно персонал, и это может помочь обвинить жертв.
We can blame this on them. Мы можем обвинить их в этих убийствах.
Everything that happens from here on out you can blame on Martin. Во всем, что сейчас произойдет, ты можешь обвинить Мартина.
Murray has hundreds on his team, all of whom could blame Simon for the defeat. У Мюррея в команде сотни человек, которые могут обвинить Саймона в поражении.
And I don't blame Billy or, or the client. И я не могу обвинить Билли, или клиента.
It doesn't matter who else you try and blame. Не важно, кого вы еще попытаетесь обвинить.
All she can do to fix it is blame us. Ей проще обвинить нас, чем разобраться с этим.
Though it is something else I could blame on Bruce and the divorce. Зато будет что-то еще, в чем я смогу обвинить Брюса, не считая развода.
Can you blame Sarah for wanting to talk? Ты можешь обвинить Сару в том, что она хотела всё рассказать?
No one could blame that on me. Никто не может обвинить меня в этом.
You know, Colonel, you can't blame General Hammond for confining us. Знаете, Полковник, вы не можете обвинить генерала Хэммонда в том что он удерживает нас.
Well, sir, you can blame me. Тогда, сэр, можете обвинить меня.
I can't blame my father for anything. Я не могу обвинить своего отца в чем-нибудь.
Even politicians liked this theory, since they could blame the monetary straightjacket for some of their unfulfilled promises. Даже политикам понравилась эта теория, так как они могли обвинить монетарную смирительную рубашку в том, что некоторые из их обещаний не были выполнены.
I can't blame him for that. И я не могу обвинить его в этом».
It'll just give them something else to just blame on each other. Это будет еще один повод, в чем обвинить друг друга.
No, somebody else might get the blame. Нет-нет, они могут обвинить кого-то другого.
So they can blame their crazy mothers... for everything that went wrong. Таким образом, они могут обвинить своих чокнутых мамаш во всем плохом в их жизни.
Well, like you said, just blame it on Rio. Ну, как ты сказал, просто обвинить в Рио.
You can't blame me for anything Snixxx does. Вы не можете обвинить меня в том, что делала Сниксс.
The worst part is I can't even blame my family for all this. Самое ужасное, что я даже не могу обвинить свою семью в этом.