| You can't blame me for what you did! | Вы не можете винить меня в том, что натворили! |
| I've drawn this out for long enough, but you can hardly blame me. | Я заметил это достаточно давно, но ты вряд ли можешь винить меня. |
| Who can blame him, darling? | Кто может винить его, дорогая? |
| I can't blame him for doing what evolution has equipped him to do. | Я не могу винить его за то, что он делает предназначенное эволюцией. |
| [Fassbender] And we don't blame you for doing that. | И мы не можем винить вас. |
| With that said, no one could blame you if you wanted to take a personal day. | При этом никто не будет тебя винить за выходной. |
| Well, then I guess I can't say as I blame you. | Тогда мне не в чем тебя винить. |
| but one mustn't blame the messenger... | однако не стоит винить в этом посланника... |
| All I'm saying... is you can't tell people to go and then blame them for leaving. | Я лишь хочу сказать... что нельзя говорить людям уйти, а потом винить их за это. |
| Right, but how can you possibly blame Kate for fighting for her sister? | Да, но как ты можешь винить Кэйт за то что она сражалась за свою сестру? |
| but who can blame you for joining the race with Lana | Но кто может винить тебя за то, что ты присоединилась к гонке Ланы. |
| Well, I'll miss you more than Lily, but you can't blame the kid. | Ну, я буду скучать по тебе больше, чем Лили, но ты не можешь винить ребенка. |
| I mean, who can blame him? | Хотя, кто может его винить? |
| He loved you full well, m'lady, and I cannot blame him for that. | Он любил вас всем сердцем, миледи, и я не могу его за это винить. |
| Mom called last night and wanted to do what she always wants to do... blame you for everything. | Вчера позвонила мама и хотела делать то, что она всегда хочет делать... винить тебя во всем. |
| That they are what they are, do not blame me. | Они суть то, чем являются, и меня в этом винить не стоит. |
| Well, I mean, I can't blame the ice, to be honest. | Если честно, я понимаю, что пытаться винить лед - бесполезно. |
| You can blame me for telling Cornell that you tried to kill Mom. | Ты можешь винить меня в том, что я сказал, что ты пытался убить маму. |
| Not once does he blame your people. | Я не хочу винить в этом вас. |
| Well, can you blame them? | Можно ли их за это винить. |
| I wouldn't blame anyone if you decide - | Не буду винить тех, кто решит... |
| You can't blame me for that? | Как ты можешь винить меня в этом? |
| Mr. Chairman, Miranda and I will blame ourselves for not seeing the signs in Harper for the rest of our lives. | Мистер Чейрмен, мы с Мирандой будем винить себя за то, что ничего подобного не замечали в Харпере до конца своих жизней. |
| And what she found terrified her, and nobody could blame her for that. | Но то, что она нашла, ужаснуло её, и никто не может её за это винить. |
| I know things are a little rocky with you and Caleb but you can't blame Hanna. | Я знаю, что у вас шаткие отношения с Калебом, но ты не можешь винить Ханну. |