Английский - русский
Перевод слова Bhutan
Вариант перевода Бутан

Примеры в контексте "Bhutan - Бутан"

Все варианты переводов "Bhutan":
Примеры: Bhutan - Бутан
Bangladesh, Bhutan, Burkina Faso, Cameroon, Canada, Cape Verde, Colombia, Jamaica, Peru, Republic of Moldova, Romania, Serbia and Montenegro, the Former Yugoslav Republic of Macedonia, Ukraine and Uruguay. Бангладеш, Буркина-Фасо, Бутан, бывшая югославская Республика Македония, Кабо-Верде, Камерун, Канада, Колумбия, Перу, Республика Молдова, Румыния, Сербия и Черногория, Украина, Уругвай, Ямайка.
Since the submission of the last report, the following State became signatory to the Convention: Djibouti. The five other following States have signed but not yet ratified the Convention: Bhutan, Grenada, Guinea Bissau, Nauru and Sao Tome and Principe. После представления последнего доклада Конвенцию подписало следующее государство: Джибути. Еще пять государств подписали, но еще не ратифицировали Конвенцию: Бутан, Гренада, Гвинея-Бисау, Науру и Сан-Томе и Принсипи.
For example, in Asia, Bhutan neighbours India; Nepal is located between China and India; the Lao People's Democratic Republic neighbours China; and Kazakhstan and Mongolia are between China and Russia. Например, в Азии Бутан граничит с Индией; Непал расположен между Китаем и Индией; Лаосская Народно-Демократическая Республика является соседом Китая; а Казахстан и Монголия расположены между Китаем и Россией.
The Division conducted medical and health-care assessment missions to Bhutan, China, the Democratic People's Republic of Korea, the Democratic Republic of the Congo, Banda Aceh, Indonesia, Pakistan, Uganda. Отдел направлял миссии для оценки медицинских и медико-санитарных служб в Банда-Ачех (Индонезия), Бутан, Демократическую Республику Конго, Китай, Корейскую Народно-Демократическую Республику, Пакистан и Уганду.
As Bhutan had signed the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, the Ministry of Education was working on a project for integrating pupils with disabilities into schools and the Ministry of Health was focusing on the problems of drug addiction among young people. В связи с тем что Бутан подписал Конвенцию о правах инвалидов, Министерство образования приступило к разработке проекта по интеграции учащихся-инвалидов в учебные заведения, а Министерство здравоохранения занимается решением проблемы наркомании среди молодежи.
Bhutan also commended Kuwait for its 100 per cent enrolment rate for primary and intermediate education and for its inclusion of human rights education in schools in order to disseminate a culture of human rights. Бутан также поблагодарил Кувейт за 100-процентный показатель охвата начальным и средним образованием и за введение обучения в области прав человека в школах в целях распространения культуры прав человека.
The General Assembly heard statements by H.E. The Honourable Navinchandra Ramgoolam, Prime Minister of the Republic of Mauritius; and H.E. Mr. Lyonpo Khandu Wangchuk, Prime Minister of the Kingdom of Bhutan. Генеральная Ассамблея заслушала заявления Его Превосходительства достопочтенного Навина Чандры Рамгулама, премьер-министра Республики Маврикий; и Его Превосходительства г-на Льёнпо Канду Вангчука, премьер-министра Королевства Бутан.
China, Indonesia, Kiribati, Lao People's Democratic Republic, Myanmar, Philippines, Samoa, Solomon Islands, Vanuatu, Bhutan, Maldives and Sri Lanka Китай, Индонезия, Кирибати, Лаос, Мьянма, Филиппины, Самоа, Соломоновы Острова, Вануату, Бутан, Мальдивские Острова, Шри-Ланка
The LEG took part in the 5th meeting of the Adaptation Committee, held in March 2014, and was represented by Mr. Thinley Namgyel (Bhutan), who also serves in the Adaptation Committee's task force on NAPs. ГЭН приняла участие в пятом совещании Комитета по адаптации, состоявшемся в марте 2014 года, и была представлена там г-ном Тинле Намгьелом (Бутан), который также является членом целевой группы по НПА Комитета по адаптации.
Continue its efforts to promote and protect human rights, in particular the economic, social and cultural rights of its citizens with the support and assistance of the international community (Bhutan); 129.160 продолжать предпринимать усилия в целях поощрения и защиты прав человека, в частности экономических, социальных и культурных прав граждан при поддержке и помощи со стороны международного сообщества (Бутан);
(a) The global drive to move "beyond GDP", highlighted by the recent United Nations resolution (sponsored by Bhutan and adopted by consensus) and by a number of country-specific initiatives in the Asia-Pacific region; а) глобальное стремление выйти за рамки ВВП, о чем свидетельствует недавно принятая резолюция Организации Объединенных Наций (автором которой являлся Бутан и которая была принята на основе консенсуса) и ряд страновых инициатив в Азиатско-Тихоокеанском регионе;
The Royal Government of Bhutan and the United Nations country team agreed to extend the current United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) until the end of 2013 to align with the national five-year planning cycle. Правительство Королевства Бутан и страновая группа Организации Объединенных Наций договорились о продлении Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития (РПООНПР) до конца 2013 года в целях приведения ее в соответствие с национальным пятилетним циклом планирования.
Belarus, Bhutan, Brazil, Chile, Ethiopia, Germany, Italy, Luxembourg, Nepal, the Niger, Paraguay, Romania, the Russian Federation, Sri Lanka and Zimbabwe Беларусь, Бразилия, Бутан, Германия, Зимбабве, Италия, Люксембург, Непал, Нигер, Парагвай, Российская Федерация, Румыния, Чили, Шри-Ланка и Эфиопия
However, in spite of those constitutional protections and international commitments, Bhutan had enacted several laws which restricted the fundamental rights of its citizens, especially the freedom of association, right to equality, right to privacy and the freedom of religion or belief of individuals. Однако, несмотря на конституционные меры защиты и международные обязательства, Бутан принял несколько законов, ограничивающих основные права своих граждан, особенно свободу ассоциации, право на равенство, право на неприкосновенность частной жизни и свободу религии и убеждений.
118.14. Continue its efforts to strengthen the role of its national mechanisms and institutions for the promotion and protection of human rights in the country, particularly those of women and children (Bhutan); 118.14 продолжать усилия по укреплению роли своих национальных механизмов и учреждений по поощрению и защите прав человека в стране, особенно тех, которые занимаются правами женщин и детей (Бутан);
143.200. Continue its efforts to reduce inequality in education, particularly the quality gap in education between urban and rural areas (Bhutan); 143.200 и впредь предпринимать шаги по борьбе с неравенством в образовании, в частности по преодолению существующего разрыва в качестве образования в городах и в сельской местности (Бутан);
113.54 Consider reviewing its national legislation and regulations to incorporate greater gender perspective and women's rights in the workplace and mobilize support for women in need (Bhutan); 113.54 изучить возможности для пересмотра национального законодательства и нормативных положений с целью обеспечения дальнейшего учета гендерной перспективы и прав женщин на рабочих местах, а также мобилизации помощи для нуждающихся женщин (Бутан);
The following delegations thanked the Executive Board for consideration of their programmes/programme extensions and thanked UNFPA for its support: Benin, Bhutan, Congo, Cuba, Egypt, Kenya, Niger, Nigeria, Timor-Leste and Togo. Следующие делегации поблагодарили Исполнительный совет за рассмотрение их программ/предложений о продлении сроков действия их программ и поблагодарили ЮНФПА за оказанную им поддержку: Бенин, Бутан, Египет, Кения, Конго, Куба, Нигер, Нигерия, Тимор-Лешти и Того.
116.8 Continue to further enhance its dialogue with civil society and stakeholders to implement policies and measures for the promotion of the rights of women, children and persons with disabilities, who are socially vulnerable (Bhutan); 116.8 продолжать и дальше укреплять диалог с гражданским обществом и соответствующими заинтересованными сторонами с целью осуществления политики и мер по поощрению прав женщин, детей и инвалидов, которые уязвимы в социальном отношении (Бутан);
In the Asia and Pacific region, project activities are distributed as follows: Bhutan, Fiji, India, Jordan, Sri Lanka and Thailand host one each, Solomon Islands and Viet Nam host two and China and Indonesia four project activities each. В регионе Азии и Тихого океана мероприятия по проектам распределяются следующим образом: Бутан, Фиджи, Индия, Иордания, Шри-Ланка и Таиланд - по одному, Соломоновы Острова и Вьетнам - по два и Китай и Индонезия - по четыре.
The Working Group on Arbitrary Detention, represented by its Chairman-Rapporteur, Mr. L. Joinet, and by two of its members, Mr. L. Kama and Mr. K. Sibal, visited Bhutan from 17 to 22 October 1994. Рабочая группа по произвольным задержаниям, представленная ее Председателем-Докладчиком г-ном Л. Жуане и двумя ее членами г-ном Л. Камой и г-ном К. Сибалом, посетила Бутан с 17 по 22 октября 1994 года.
In addition to the sponsors listed in the document, Algeria, Argentina, Bhutan, Bolivia, Djibouti, Kyrgyzstan, Mongolia and Turkmenistan have joined in sponsoring the draft resolution, bringing the total number of sponsors to 37. Помимо перечисленных в проекте авторов, к авторам проекта резолюции присоединились Алжир, Аргентина, Боливия, Бутан, Джибути, Кыргызстан, Монголия и Туркменистан, в результате чего общее число авторов проекта составило 37 стран.
The sponsors of the draft resolution had been joined by Botswana, Bhutan, the Central African Republic, Eritrea, Georgia, Guinea, India, Kenya, Lesotho, Liberia, Mali, Poland, The former Yugoslav Republic of Macedonia and the United Republic of Tanzania. К числу авторов проекта резолюции присоединились Ботсвана, Бутан, бывшая югославская Республика Македония, Гвинея, Грузия, Индия, Кения, Лесото, Либерия, Мали, Объединенная Республика Танзания, Польша, Центральноафриканская Республика и Эритрея.
It also favoured retaining a maximum assessment rate of 0.01 per cent for the least developed countries and a floor of 0.001 per cent, although that rate was a distortion with respect to a number of countries, including Bhutan. Его делегация поддерживает также идею сохранения максимальной ставки начисления взносов для наименее развитых стран на уровне 0,01 процента, а нижнего предела - на уровне 0,001 процента, хотя такая ставка представляет собой определенное искажение по отношению к ряду стран, включая Бутан.
Algeria, Bangladesh*, Bhutan*, China, Cuba, Egypt*, India, Indonesia, Malaysia, Pakistan, Sudan*, Viet Nam: draft resolution Алжир, Бангладеш , Бутан , Вьетнам, Египет , Индия, Индонезия, Китай, Куба, Малайзия, Пакистан, Судан : проект резолюции