The United States of America commended Bhutan for progress on its democratization agenda. |
Соединенные Штаты Америки высоко оценили прогресс, достигнутый Бутаном в осуществлении его повестки дня в области демократизации. |
Brazil supported negotiations between Bhutan and Nepal towards durable solutions for refugees. |
Бразилия поддержала проведение переговоров между Непалом и Бутаном, посвященных выработке устойчивых решений для проблемы беженцев. |
Italy commended Bhutan for the abolition of capital punishment in 2004. |
Италия с похвалой отозвалась об отмене Бутаном высшей меры наказания в 2004 году. |
Brunei Darussalam commended Bhutan on the adoption of an inclusive process for the preparation of the report. |
Бруней-Даруссалам высоко оценил инклюзивный процесс подготовки доклада Бутаном. |
Morocco commended Bhutan for its promotion of the "national happiness" concept. |
Марокко высоко оценило поощрение Бутаном концепции "национального счастья". |
Pakistan commended Bhutan for its enactment of several new laws to advance human rights. |
Пакистан высоко оценил принятие Бутаном нескольких новых законов для защиты прав человека. |
It is located on the country's border with Bhutan. |
Город расположен на границе с Бутаном. |
The Philippines highly commended the strong basis established by Bhutan for the promotion of democratic values. |
Филиппины высоко оценили прочные основы для поощрения демократических ценностей, заложенные Бутаном. |
India welcomed measures taken by Bhutan, including the process of establishment of a Supreme Court. |
Индия приветствовала принятые Бутаном меры, включая процесс учреждения Верховного суда. |
Japan welcomed Bhutan's establishment of the Committee on Human Rights in the National Assembly. |
Япония приветствовала создание Бутаном Комитета по правам человека в Национальной ассамблее. |
An example referred to was cooperation in hydropower generation between Bhutan and India, and possibly Bangladesh. |
В этой связи был представлен пример сотрудничества в освоении гидроэнергии между Бутаном и Индией и, возможно, Бангладеш. |
The success achieved by Bhutan in its development efforts will continue to make it an attractive destination for economic migrants. |
Успех, достигнутый Бутаном благодаря его усилиям в области развития, будет по-прежнему делать его привлекательным в глазах экономических мигрантов. |
It commended Bhutan for organizing events to raise awareness of human rights. |
Она высоко оценила организацию Бутаном просветительских мероприятий в области прав человека. |
The Czech Republic commended Bhutan for the steps taken, including the adoption of legislation to combat corruption and domestic violence. |
Чешская Республика высоко оценила предпринятые Бутаном шаги, включая принятие законодательства о борьбе с коррупцией и бытовым насилием. |
It welcomed the development and poverty reduction goals set by Bhutan and encouraged it to further strengthen efforts to tackle poverty. |
Она с удовлетворением отметила поставленные Бутаном цели в области развития и снижения уровня бедности и призвала его дополнительно активизировать усилия по борьбе с бедностью. |
Afghanistan welcomed the steps taken by Bhutan to promote economic and social rights. |
Афганистан приветствовал шаги, предпринятые Бутаном для поощрения экономических и социальных прав. |
At the regional level Bhutan has ratified the SAARC Convention for the Suppression of Terrorism and its Additional Protocol. |
Если говорить о деятельности на региональном уровне, то Бутаном были ратифицированы Конвенция СААРК о пресечении терроризма и Дополнительный протокол к ней. |
One of the greatest challenges that has confronted Bhutan is the nation's rapid rate of population growth. |
Одна из наиболее серьезных проблем, стоящих сегодня перед Бутаном, состоит в быстром росте населения. |
Bhutan's development goals, for example, envisage a balance between spiritual and material enhancement. |
В частности, цели в области развития, поставленные Бутаном, предусматривают сбалансированное повышение духовного и материального благополучия. |
We have special relationships with Nepal and Bhutan and a deep interest in their development. |
Мы установили особые отношения с Непалом и Бутаном и проявляем глубокий интерес к их развитию. |
India, for example, accorded the highest priority to good relations and trade with Bhutan and Nepal and to cooperation on transit issues. |
Например, Индия придает первостепенное значение добрососедским отношениям и торговле с Бутаном и Непалом и сотрудничеству по вопросам транзита. |
Eight mountain passes connect the state to Tibet, Bhutan and Nepal. |
Восемь высокогорных перевалов соединяют Сикким с Тибетом, Непалом и Бутаном. |
Indian ambassadors regularly visit the palace to discuss international relations between India and Bhutan. |
Индийские послы регулярно посещают дворец, чтобы обсудить международные отношения между Индией и Бутаном. |
Thailand is one of the only 53 nations with formal diplomatic relations with Bhutan. |
Таиланд является одним из всего лишь 53 государств, которые имеют официальные дипломатические отношения с Бутаном. |
Established in 1989, the diplomatic relations between Bhutan and Thailand have grown stronger over the years. |
Установленные в 1989 году, дипломатические отношения между Бутаном и Таиландом в последние десятилетия активно развивались. |