Английский - русский
Перевод слова Bhutan
Вариант перевода Бутан

Примеры в контексте "Bhutan - Бутан"

Все варианты переводов "Bhutan":
Примеры: Bhutan - Бутан
The question of ensuring that international treaties took precedence over domestic law would need to be looked at carefully so that Bhutan did not give away its hard-won sovereignty. Необходимо будет тщательно изучить вопрос об обеспечении того, чтобы международные договоры превалировали над внутренним правом, с тем чтобы Бутан не лишился своего с трудом завоеванного суверенитета.
At its 34th meeting, on 12 July, the Council heard an opening statement by the Vice-President of the Council, Daw Penjo (Bhutan). На 34м заседании 12 июля со вступительным словом выступил заместитель Председателя Совета До Пенджо (Бутан).
He explained that, at the time the camps had been established in 1991, Bhutan had not been informed by the host country that such action was being taken. Он поясняет, что во время создания лагерей в 1991 году Бутан не был оповещен принимающей страной о предпринимаемых действиях.
Reductions of more than 50 per cent in the number of reported cases between 2000 and 2008 were seen in five countries in the South-East Asia Region (Bhutan, the Democratic People's Republic of Korea, Nepal, Sri Lanka and Thailand). Сокращение более чем на 50 процентов числа сообщенных случаев с 2000 по 2008 год наблюдалось в пяти странах региона Юго-Восточной Азии (Бутан, Корейская Народно-Демократическая Республика, Непал, Шри-Ланка и Таиланд).
It was expected that, by 2013, Bhutan would also have achieved its goal of ensuring that every household would be in close proximity to a basic health-care centre. Ожидается, что к 2013 году Бутан также достигнет поставленной им цели предоставить каждому домашнему хозяйству доступ к расположенному поблизости центру основной медико-санитарной помощи.
Bhutan expressed its appreciation for the constructive manner in which the Lao People's Democratic Republic had engaged in the universal periodic review mechanism, and was encouraged by its acceptance of most recommendations. Бутан дал высокую оценку конструктивному участию Лаосской Народно-Демократической Республике в процессе универсального периодического обзора и с удовлетворением отметил принятие ею большинства рекомендаций.
Although it had been able to finance its national development policies itself, Bhutan would not have made so much progress without the help of its development partners, and it continued to count on their support. Хотя Бутан сам финансировал свою национальную политику в области развития, он бы не добился столь значительного прогресса без помощи партнеров по развитию, и он по-прежнему рассчитывает на их поддержку.
94.29. Continue to undertake appropriate steps with a view to ratifying the human rights instruments mentioned in paragraph 158 of the national report (Bhutan); 94.29 продолжать принимать надлежащие меры с целью ратификации правозащитных договоров, упомянутых в пункте 158 национального доклада (Бутан);
Ms. Ome (Bhutan): My delegation would like to commend the President for convening this plenary meeting, thereby enabling us to continue our efforts to bring about an early reform of the Security Council. Г-жа Оме (Бутан) (говорит по-английски): Наша делегация хотела бы поблагодарить Председателя за созыв этого пленарного заседания, которое позволяет нам продолжить работу по скорейшему осуществлению реформы Совета Безопасности.
Continue its policies in the area of the promotion and protection of the human rights of women (Bhutan); продолжать свою политику в области поощрения и защиты прав женщин (Бутан);
79.81. Carry on its efforts in strengthening the links between higher education and the labour market (Bhutan); 79.81 продолжать прилагать усилия для укрепления связи между высшим образованием и рынком труда (Бутан);
On international instruments, Bhutan is serious about its international treaty obligations and is building the necessary legal, political and social institutions, and developing its human resources. Что касается международно-правовых актов, Бутан серьезно относится к своим обязательствам согласно международным договорам, создает необходимые правовые, политические и социальные учреждения и развивает людские ресурсы.
However, the Committee on the Rights of the Child has recently expressed concern as to the high proportion of forced labour of children, and France asked what measures Bhutan is taking in this regard. Однако недавно Комитет по правам ребенка выразил обеспокоенность в связи со значительной распространенностью принудительного детского труда и Франция осведомилась, какие меры Бутан принимает в этом отношении.
Regarding commercial exploitation of children, Bhutan fully subscribes to the objectives and purposes of CRC and has very strong legal provisions in place to prevent the worst forms of child labour and to regulate the minimum age for admission into employment. Что касается коммерческой эксплуатации детей, Бутан полностью поддерживает цели и задачи КПР и в нем установлены чрезвычайно жесткие правовые положения для предотвращения наихудших форм детского труда и для регулирования минимального возраста приема на работу.
Bhutan takes note of the recommendations and will consider establishment of an NHRI in conformity with the Paris Principles, bearing in mind the small size of the country and its population, and resource constraints. Бутан принял во внимание эти рекомендации и рассмотрит вопрос о создании национального правозащитного учреждения в соответствии с Парижскими принципами, учитывая небольшие размеры страны и численность населения и нехватку ресурсов.
Bhutan is in touch with international agencies such as the UNHCR, and remains engaged with all relevant parties on the issue, including the host country and resettlement states. Бутан поддерживает постоянный контакт с такими международными учреждениями, как УВКБ, и продолжает сотрудничество со всеми заинтересованными сторонами, включая принимающую страну и страны расселения.
Bhutan reiterates is willingness to receive the repatriation of genuine Bhutanese nationals from the camps on the basis of agreements signed between the Royal Government and the Government of Nepal. Бутан вновь заявляет о своем желании репатриировать бутанских граждан из лагерей на основании соглашения, подписанного правительством Королевства и правительством Непала.
Bhutan, Cape Verde, Equatorial Guinea, Gambia and Sao Tome and Principe have not provided an initial Article 7 report to confirm the assumption that they do not hold stocks. Бутан, Гамбия, Кабо-Верде, Сан-Томе и Принсипи и Экваториальная Гвинея не предоставили первоначальный доклад по статье 7 с целью подтвердить допущение, что они не содержат запасов.
Bhutan engaged in operations in December 2003 to flush out militants from the neighbouring Indian states of Assam and West Bengal who were illegally camped in the country. В декабре 2003 года Бутан провел операции в целях вытеснения повстанцев из соседних индийских штатов Ассам и Западная Бенгалия, которые незаконно разбили лагеря в стране.
With Afghanistan, Bhutan and Myanmar taking part for the first time in the world programme, the coverage of the 2010 round of population censuses in the Asia and Pacific region is going to be a new record. С учетом того, что Афганистан, Бутан и Мьянма впервые принимают участие в осуществлении всемирной программы, сфера охвата раунда переписи населения 2010 года в Азиатско-Тихоокеанском регионе обещает быть рекордно широкой.
Despite its steady progress, Bhutan, one of the least developed countries, had suffered serious setbacks as a result of the recent earthquake and other natural disasters. Бутан, входящий в категорию наименее развитых стран, добился несомненного прогресса, однако страна серьезно пострадала в результате недавнего землетрясения, а также других стихийных бедствий.
Bearing this in mind and as an expression of our continued support for the commendable humanitarian work of the United Nations, Bhutan has made a modest contribution to the Fund, which we hope to increase in the coming years. С учетом этого и в знак нашей неизменной поддержки похвальной деятельности Организации Объединенных Наций в гуманитарной области Бутан внес скромный взнос в Фонд, размер которого, как мы надеемся, увеличится в предстоящие годы.
The Bahamas, Bhutan, Cape Verde, Chile, the Dominican Republic, Guinea, Haiti, Mozambique and Uganda joined in sponsoring the draft resolution. Багамские Острова, Бутан, Гаити, Гвинея, Доминиканская Республика, Кабо-Верде, Мозамбик, Уганда и Чили присоединились к числу авторов проекта резолюции.
By subscribing to the MDGs, Bhutan has decided to share in a global vision for the new century based on the fundamental values of freedom, equality, solidarity, tolerance and respect. Поддержав ЦРДТ, Бутан решил принять глобальное видение нового столетия, основанное на фундаментальных ценностях свободы, равенства, солидарности, терпимости и уважения.
Of the 13 least developed countries that responded, 10 have tourism policies, of which 5 (Bhutan, Burkina Faso, Ethiopia, Gambia and Samoa) include specific components on ecotourism. В 10 из 13 наименее развитых стран, принявших участие в опросе, существует политика в области развития туризма, причем в пяти из них (Буркина-Фасо, Бутан, Гамбия, Самоа и Эфиопия) эта политика включает конкретные компоненты, касающиеся экотуризма.