Английский - русский
Перевод слова Bhutan
Вариант перевода Бутан

Примеры в контексте "Bhutan - Бутан"

Все варианты переводов "Bhutan":
Примеры: Bhutan - Бутан
For example, a number of LLDCs have no railway infrastructure at all (Afghanistan, Bhutan, Burundi, Central African Republic, Chad, Lao People's Democratic Republic, Lesotho, Niger and Rwanda). Например, ряд НВМРС вообще не имеют сети железных дорог (Афганистан, Бурунди, Бутан, Лаосская Народно-Демократическая Республика, Лесото, Нигер, Руанда, Центральноафриканская Республика и Чад).
At a Ministerial Meeting in Thailand in February 2004, Bangladesh, Bhutan, India, Myanmar, Nepal, Sri Lanka and Thailand agreed to create a free trade zone by 2017. На совещании министров в Таиланде в феврале 2004 года Бангладеш, Бутан, Индия, Мьянма, Непал, Таиланд и Шри-Ланка договорились создать к 2017 году зону свободной торговли.
Bhutan, Cambodia, the Lao People's Democratic Republic, Myanmar and Nepal participated in a regional training workshop on the use of the Internet for efficient international trade for senior TSI managers from the Asia/Pacific region, held in Bangkok on 16 - 19 November 2004. Бутан, Камбоджа, Лаосская Народно-Демократическая Республика, Мьянма и Непал принимали участие в региональном учебном семинаре по использованию Интернета для эффективной международной торговли, который был организован для управленческих работников руководящего звена УПТ из Азиатско-тихоокеанского региона и проходил в Бангкоке 1619 ноября 2004 года.
It is this challenge - to build upon its achievements in continuing to assure equal access to resources, education, economic opportunity, power to participate and sharing of decision-making at all levels for women - upon which Bhutan will continue to focus in the future. В будущем Бутан по-прежнему будет уделять первоочередное внимание решению именно этой задачи, связанной с продолжением деятельности по обеспечению равного доступа к ресурсам, образованию, экономическим возможностям, правам на участие в принятии решений на всех уровнях для женщин с опорой на уже имеющиеся достижения.
TABLE 7.1: NUMBER OF STUDENTS BY GRADE AND TYPE OF SCHOOL, BHUTAN, 2000 Количество учащихся в разбивке по классам и видам школ, Бутан, 2000 год
Several delegations drew attention to the precarious situation of Tibetans transiting through Nepal and called on UNHCR, Nepal and Bhutan to resolve the protracted situation of the 100,000 refugees in camps in south-eastern Nepal. Некоторые делегации обратили внимание на опасное положение тибетцев, следующих транзитом через Непал, и призвали УВКБ, Непал и Бутан решить вопрос с затянувшимся пребыванием 100000 беженцев в лагерях юго-восточного Непала.
Mr. K.B. Wakhley, Head of Division, Programme Implementation Division, Department of Power, Ministry of Trade and Industry, Bhutan Г-н К.Б. Ваклей, руководитель отдела по осуществлению программ, Департамент энергетики, министерство торговли и промышленности, Бутан
Since 1994, climbing of mountains in Bhutan higher than 6,000 metres has been prohibited out of respect for local spiritual beliefs, and since 2003 mountaineering has been forbidden completely. В 1994 году Бутан запретил восхождение на горы высотой более 6000 м из уважения к местной вере, а в 2003 году альпинизм был полностью запрещён.
As Nepal and Bhutan have yet to implement any agreement on repatriation, many Bhutanese refugees have since resettled to North America, Oceania and Europe under the auspices of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees. Пока Бутан и Непал не подписали какого-либо соглашения о репатриации, многие бутанские беженцы были переселены в Северную Америку и Европу под эгидой Управления Верховного комиссара ООН по делам беженцев.
Padmasambhava, the great scholar, visited Tibet and Bhutan in the 8th century and 9th century. Гуру Ринпоче посетил Тибет и Бутан в VIII и IX веках.
The countries covered so far are Bhutan, the Lao People's Democratic Republic, Malaysia, New Zealand, Nepal, the Republic of Korea, Solomon Islands, Sri Lanka and Viet Nam. Указанной деятельностью уже охвачены такие страны, как Бутан, Вьетнам, Лаосская Народно-Демократическая Республика, Малайзия, Новая Зеландия, Непал, Республика Корея, Соломоновы Острова и Шри-Ланка.
Any change in the provisions of that resolution would require the support of the majority of Members of the United Nations, and Bhutan therefore felt that the Committee should not recommend the inclusion of the item in the agenda. Любое изменение положений указанной резолюции требовало бы поддержки большинства членов Организации Объединенных Наций, и Бутан считает, что Генеральному комитету не следует выносить рекомендации о включении данного вопроса в повестку дня.
Bhutan is bordered to the north by the Tibetan Autonomous Region of China and by the Indian states of Sikkim, West Bengal, Assam and Arunachal Pradesh to the west, south and east. Бутан граничит на севере с Тибетским автономным районом Китая и с индийскими штатами Сикким, Западная Бенгалия, Ассам и Аруначал-Прадеш на западе, юге и востоке.
I have the pleasure to inform the Assembly that the throne of the Kingdom of Bhutan has always been the fountainhead of the many changes in our country which have led to greater empowerment of the people. Я рад сообщить Ассамблее, что глава Королевства Бутан неизменно выступает инициатором многих преобразований, проводимых в нашей стране и приведших уже к значительному расширению прав народа.
Ms. Kwaku commended the Kingdom of Bhutan for providing basic health-care coverage for more than 90 per cent of its population, despite the country's rugged terrain and sparse population. Г-жа Кваку благодарит Королевство Бутан за обеспечение базового охвата медицинскими услугами свыше 90 процентов его населения, несмотря на сильно пересеченную местность в стране и низкую плотность населения.
Gender-sensitive data were reported by Pakistan. Bangladesh; Bhutan; Fiji; Hong Kong, China; Indonesia and the Philippines reported the formation of networks of women with disabilities. Данные с разбивкой по гендерным аспектам представил Пакистан. Бангладеш, Бутан, Гонконг, Индонезия, Фиджи и Филиппины сообщили о создании сетей женщин с инвалидностью.
At the regional level, Bhutan works closely with its fellow SAARC member countries and is a party to the SAARC Regional Convention on Suppression of Terrorism and the Additional Protocol to the Convention. На региональном уровне Бутан тесно сотрудничает со своими партнерами из числа государств - членов СААРК, а также является участником Региональной конвенции СААРК о пресечении терроризма и Дополнительного протокола к Конвенции.
Bhutan had considered all 99 recommendations made during the interactive dialogue in a constructive spirit, it had responded to each of the recommendations in writing, and had accepted the vast majority of them. Бутан рассмотрел все 99 рекомендаций, вынесенных в ходе интерактивного диалога, в конструктивном духе и отреагировал на каждую рекомендацию в письменной форме, приняв значительное большинство из них.
Bhutan welcomed the priority accorded to the promotion and protection of human rights, especially the rights of women and children, the right to development, gender equality and the fight against human trafficking. Бутан приветствовал уделение приоритетного внимания поощрению и защите прав человека, особенно прав женщин и детей, праву на развитие, гендерному равенству и борьбе против торговли людьми.
Bhutan noted with appreciation the establishment of a National Human Rights Commission, the ratification of a number of international human rights treaties, and the legislative framework to protect the most vulnerable groups. Бутан с удовлетворением отметил создание Национальной комиссии по правам человека, ратификацию ряда международных договоров по правам человека и создание законодательной базы для защиты наиболее уязвимых групп населения.
Technical and advisory missions were undertaken, for example, to Azerbaijan, Bhutan, Cape Verde, Ethiopia, Laos, Sudan and Yemen, to assist them in their preparations for meeting of their working party. В рамках подготовки к совещанию их рабочей группы технические и консультативные миссии были направлены, например, в Азербайджан, Бутан, Йемен, Кабо-Верде, Лаос, Судан и Эфиопию.
Bhutan noted and commended Sri Lanka on the success in the area of economic, social and cultural rights, manifested through the achievement of the highest Human Development Index ranking in the sub-region. Бутан отметил и высоко оценил успех Шри-Ланки в области экономических, социальных и культурных прав, что проявилось в достижении самого высокого индекса развития человеческого потенциала в этом районе.
Parliamentary elections were held in 2007 and 2008, and an elected government was installed in April 2008. For the first time in its history, Bhutan adopted a written Constitution on 18 July 2008. Парламентские выборы были проведены в 2007 и 2008 годах, и избранное правительство приступило к работе в апреле 2008 года. 18 июля 2008 года впервые в своей истории Бутан принял писаную Конституцию.
STP expressed concern about the non recognition of religious and ethnic minorities noting that Bhutan does not recognize any minority group on the basis of religion, race, ethnicity or language. ОЗН выразило обеспокоенность по поводу непризнания религиозных и этнических меньшинств, отметив, что Бутан не признает никаких групп меньшинств на основе религии, расы, этнической принадлежности или языка.
Bhutan recognized the challenges and constraints faced by Afghanistan and noted that progress in the area of governance and towards the achievement of the MDG targets in health and education were encouraging. Бутан признал проблемы и трудности, стоящие перед Афганистаном, и посчитал прогресс в области государственного управления и достижения плановых показателей ЦРДТ в области здравоохранения и образования обнадеживающим.