Английский - русский
Перевод слова Bhutan
Вариант перевода Бутан

Примеры в контексте "Bhutan - Бутан"

Все варианты переводов "Bhutan":
Примеры: Bhutan - Бутан
As Bhutan was a small country, that approach had promoted harmony and respect among boys and girls. Поскольку Бутан является небольшой страной, такой подход способствовал развитию гармоничных отношений и взаимоуважению между мальчиками и девочками.
Regarding the high population growth rate, he noted that Bhutan was in the process of finalizing its population policy. Что касается высоких темпов прироста населения, то он отмечает, что Бутан находится на этапе завершения разработки своей демографической политики.
Benin, Bhutan, Burkina Faso, Lesotho, Maldives and Sierra Leone furnished reports on elaborate programmes under commitment 4. Бенин, Буркина-Фасо, Бутан, Лесото, Мальдивские Острова и Сьерра-Леоне представили доклады об осуществлении сложных программ мероприятий по выполнению обязательства 4.
Bhutan supports the call for an expanded Security Council through increased membership of both the permanent and non-permanent categories. Бутан поддерживает призыв к расширению Совета Безопасности через увеличение мест и в постоянной, и в непостоянной категориях.
For generations, Nepal and Bhutan have remained close friends and have respected each other. При жизни многих поколений Непал и Бутан поддерживали тесные дружественные отношения и уважали друг друга.
Home address Semtokha, Thimphu, Bhutan Домашний адрес: Семтокха, Тхимпху, Бутан
Abstaining: Bhutan, Burkina Faso, Gabon, Guatemala, Nepal, Republic of Korea, Sri Lanka. Воздержались: Буркина-Фасо, Бутан, Габон, Гватемала, Непал, Республика Корея, Шри-Ланка.
Others - including Bhutan, Timor-Leste, Cambodia, and Mongolia - need special attention to make progress towards the targets. Другие же - включая Бутан, Тимор-Лешти, Камбоджу и Монголию - нуждаются в особом внимании для обеспечения прогресса в достижении целей.
Those countries are the following: Belize, Bhutan, Guinea, Haiti, Madagascar, Republic of Moldova and Tunisia. К этим странам относятся: Белиз, Бутан, Гвинея, Гаити, Мадагаскар, Республика Молдова и Тунис.
Bangladesh has natural disasters which cause major upheavals almost every year; and Nepal, Maldives and Bhutan have their own challenges. Бангладеш практически ежегодно переживает стихийные бедствия, которые вызывают колоссальные потрясения, а такие страны, как Непал, Мальдивы и Бутан, испытывают свои собственные трудности.
Bhutan has also established the Transport Vision Plan 2040. Бутан также разработал план развития транспортной системы до 2040 года.
Bhutan is committed to its efforts in combating terrorism and disarmament as they pose a great threat to national and international peace and security. Бутан привержен усилиям, направленным на борьбу с терроризмом и распространением вооружений, ибо они представляют серьезную угрозу миру и безопасности на национальном и международном уровнях.
Bhutan, Eritrea, Guinea-Bissau and Togo participated, in person or via teleconference, in the consideration of the relevant submission. Бутан, Гвинея-Бисау, Того и Эритрея приняли участие непосредственно или с помощью телеконференции в рассмотрении соответствующих представлений.
However, Bhutan was determined to meet those challenges and strive for further progress, with the support and cooperation of the international community. Однако Бутан исполнен решимости выполнить эти задачи и добиться дальнейшего прогресса при поддержке и помощи со стороны международного сообщества.
Algeria also noted that Bhutan had achieved encouraging results in resolving problems related to food security, particularly in rural areas. Алжир также отметил, что Бутан достиг обнадеживающих результатов в решении проблем, касающихся продовольственной безопасности, особенно в сельских районах.
Bhutan had demonstrated its commitment to eliminating all forms of discrimination against women and guaranteeing equal rights for women and men. Бутан продемонстрировал свою приверженность искоренению всех форм дискриминации в отношении женщин и гарантированию равноправия женщин и мужчин.
Cuba appreciated the fact that Bhutan had accepted its recommendation in a spirit of cooperation and constructive dialogue. Куба высоко оценила тот факт, что Бутан принял ее рекомендацию в духе сотрудничества и конструктивного диалога.
India expressed its appreciation for the approach taken by Bhutan to the universal periodic review mechanism. Индия выразила удовлетворение в связи с подходом, которому следует Бутан в рамках механизма универсального периодического обзора.
India was encouraged by the fact that Bhutan had accepted most recommendations made, and that it had provided detailed responses on each one. Индию обнадеживает тот факт, что Бутан принял большинство представленных рекомендаций и дал подробные ответы на каждую из них.
Pakistan noted that Bhutan had accepted the majority of the recommendations made and welcomed its frank and realistic approach to implementation. Пакистан отметил, что Бутан принял большинство представленных рекомендаций и приветствовал его откровенный и реалистичный подход к их осуществлению.
China thanked Bhutan for its presentation, which showed its commitment to effective cooperation in the universal periodic review process. Китай поблагодарил Бутан за его выступление, которое свидетельствует о его приверженности эффективному сотрудничеству с процессом универсального периодического обзора.
It appreciated the importance that Bhutan attached to the review outcome and to seeking active feedback with a view to implementation. Он высоко оценил то значение, которое Бутан придает итогам обзора и его стремление наладить активную обратную связь в интересах осуществления рекомендаций.
It supported the priority accorded by Bhutan to the promotion of human rights in these fields. Он поддержал то приоритетное значение, которое Бутан уделяет поощрению прав человека в этих областях.
Saudi Arabia encouraged Bhutan to continue along this path. Саудовская Аравия призвала Бутан и далее идти по этому пути.
It recalled that Bhutan had reiterated its commitment to finding a lasting solution to the refugee problem through a process of bilateral negotiations. Она напомнила о том, что Бутан подтвердил свою приверженность делу поиска долговременного решения проблемы беженцев по линии двусторонних переговоров.