Английский - русский
Перевод слова Bhutan
Вариант перевода Бутан

Примеры в контексте "Bhutan - Бутан"

Все варианты переводов "Bhutan":
Примеры: Bhutan - Бутан
With regard to the people in the camps in Nepal, Bhutan has always stated that it will take responsibility for all genuine Bhutanese refugees and it is hopeful that the two governments will find a way to move forward through the bilateral process. Что касается людей, проживающих в лагерях в Непале, Бутан всегда заявлял, что он будет нести ответственность за всех настоящих бутанских беженцев, и надеется, что правительства двух стран найдут пути продвижения вперед в рамках процесса двусторонних переговоров.
The field offices not audited were those in Argentina, Azerbaijan, Bhutan, Brazil, the Congo, Costa Rica, Eritrea, the Gambia, Ghana, Lesotho, Malaysia, Mexico, Morocco, Nepal, Peru and Uruguay. Это отделения в таких странах, как Аргентина, Азербайджан, Бутан, Бразилия, Гана, Гамбия, Конго, Коста-Рика, Лесото, Малайзия, Марокко, Мексика, Непал, Перу, Уругвай и Эритрея.
Bhutan, Brazil, the Congo, the Dominican Republic, El Salvador, Ethiopia, Ghana, Greece, Guatemala, Guinea, Haiti, Mozambique, Nigeria, Panama, Slovakia, Switzerland and the United Republic of Tanzania joined in sponsoring the draft resolution. К числу авторов этого проекта резолюции присоединились Бразилия, Бутан, Гаити, Гана, Гватемала, Гвинея, Греция, Доминиканская Республика, Конго, Мозамбик, Нигерия, Объединенная Республика Танзания Панама, Словакия, Швейцария, Эль-Сальвадор и Эфиопия.
Bhutan became a democracy by the persuasion and personal efforts of a King who worked consistently over 30 years to establish the prerequisites of a democratic culture and institutional arrangements. Бутан стал демократической страной благодаря убеждениям и личным усилиям короля, который на протяжении 30 лет последовательно стремился создать необходимые для демократической культуры условия и проведения институциональных приготовлений к ней.
Bhutan has also achieved gender parity in education with gender parity index at 1.01 for primary and 1.02 for basic level in 2009. Бутан также добился гендерного равенства в сфере образования, и индекс гендерного равенства в 2009 году составил 1,01 для начальных школ и 1,02 для базового уровня.
Bhutan has taken active interest in UN human rights activities, particularly through the Commission on Human Rights (CHR) and the Human Rights Council (HRC). Бутан проявляет активный интерес к правозащитной деятельности Организации Объединенных Наций, особенно в рамках Комиссии по правам человека (КПЧ) и Совета по правам человека (СПЧ).
Bhutan was among the first group of countries that invited Mr. Jose Ayala Lasso, the first High Commissioner for Human Rights, to visit the country in August 1994 after assuming office in April 1994. Бутан был в рядах первой группы стран, пригласивших г-на Хосе Айяла Лассо, первого Верховного комиссара по правам человека, посетить страну в августе 1994 года после вступления в должность в апреле 1994 года.
With low emissions, 72.5 percent of the country forested, and a commitment to always maintain a minimum of 60 percent of our land under forests, Bhutan is already beyond being carbon neutral and has a net sequestration of greenhouse gases. С малыми выбросами, при том что 72,5% территории страны составляют леса, и будучи полон решимости всегда обеспечивать, чтобы не менее 60% его территории было покрыто лесами, Бутан уже стал более чем углеродонейтральной страной и является чистым секвестратором парниковых газов.
According to GHRD, Bhutan must aspire to reconcile with all communities inside and outside its borders, and assume international responsibility and assistance to ensure transition to a system of protection and promotion of human rights and democracy. По мнению ГЗПЧ, Бутан должен стремиться к примирению со всеми общинами внутри страны и за ее пределами и принять международную ответственность и помощь по обеспечению перехода к системе защиты и поощрения прав человека и демократии.
Continue its good work in further strengthening the judiciary in the country (Bhutan); Take measures to ensure the independence of the judiciary (Australia). Продолжать свою эффективную работу в области дальнейшего укрепления судебной системы в стране (Бутан); принять меры для обеспечения независимости судебной системы (Австралия).
Bhutan recommended that Cuba continue to share experiences and best practices in the promotion and protection of the rights to health and to education, with cooperation programmes that provide health professionals and technicians to developing countries, and education opportunities in Cuba for students from the developing world. Бутан рекомендовал Кубе продолжать делиться опытом и эффективной практикой в области поощрения и защиты прав на здоровье и образование в рамках программ сотрудничества, которые обеспечивают помощь медицинских специалистов и техников развивающимся странам, а также возможности для получения образования на Кубе студентами из стран развивающегося мира.
Mr. Penjo (Bhutan): My delegation would like to respond to the statement made by the Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of Nepal on 25 September 2006, on the issue of the people in the refugee camps in Eastern Nepal. Г-н Пенджо (Бутан) (говорит по-английски): Моя делегация хотела бы ответить на заявление заместителя премьер-министра и министра иностранных дел Непала от 25 сентября 2006 года, посвященное вопросу о положении людей, находящихся в лагерях беженцев в Восточном Непале.
Algeria, Bhutan, Cambodia, Equatorial Guinea, Ghana, Guatemala, Japan, Kenya, Lebanon, Lesotho, Liberia, Mali, Morocco, Mozambique, Republic of Korea, Sierra Leone, Sri Lanka, Togo, Zambia. Алжир, Бутан, Гана, Гватемала, Замбия, Камбоджа, Кения, Лесото, Либерия, Ливан, Мали, Марокко, Мозамбик, Республика Корея, Сьерра-Леоне, Того, Шри-Ланка, Экваториальная Гвинея, Япония.
Bhutan and Haiti noted the importance of overseas development aid programmes in supporting initiatives to achieve the Millennium Development Goals, including in relation to the tourism sector. Бутан и Гаити отметили значимость программ по оказанию внешней помощи в целях развития в деле поддержки инициатив по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, включая инициативы в области туризма.
This is the case in the "Delivering as one" United Nations pilots Cape Verde, Mozambique, and Rwanda, but in other LDCs such as Bhutan, Comoros, the Lao People's Democratic Republic, Lesotho and Haiti as well. Такой подход уже применяется в таких странах, в которых осуществляются экспериментальные проекты с использованием подхода ООН "Единство действий", как Кабо-Верде, Мозамбик и Руанда, а также в других НРС, таких как Бутан, Коморские Острова, Лаосская Народно-Демократическая Республика, Лесото и Гаити.
It considered that Bhutan had partially implemented one recommendation by carrying out studies on women and elections, but had not implemented another recommendation as no temporary special measures had been taken. По его мнению, Бутан частично выполнил одну рекомендацию в результате проведения исследований по проблеме участия женщин в выборах, но не выполнил другую рекомендацию, поскольку не принял никаких специальных временных мер.
Mr. Tshering (Bhutan), responding to questions on citizenship, said that the 1958 and 1977 Citizenship Acts had granted citizenship to children of a Bhutanese father. Г-н Тшеринг (Бутан), отвечая на вопросы о гражданстве, говорит, что в соответствии с законами о гражданстве 1958 и 1977 годов гражданство предоставляется детям, отец которых является гражданином Бутана.
Algeria, Bhutan*, Bangladesh*, China, Cuba, Egypt*, India, Indonesia, Алжир, Бангладеш , Бутан , Вьетнам, Египет , Индия, Индонезия, Иран , Китай, Куба, Малайзия, Мьянма , Непал , Пакистан, Судан, Филиппины , Шри-Ланка : проект резолюции
122.3. Expedite its accession to CRPD and other outstanding human rights treaties, particularly those that it had committed to during the last UPR (Bhutan); 122.3 ускорить процесс присоединения к КПИ и другим остающимся договорам в области прав человека, в особенности тем, в отношении которых она приняла на себя обязательства в ходе последнего УПО (Бутан);
Like many other countries Bhutan is struggling with a problem of deficient registration, reporting and analysis of maternal deaths with an ensuing problem of under registration of such deaths. Подобно многим другим странам, Бутан сталкивается с проблемой отработанных процедур по регистрации, отчетности и анализу случаев материнской смертности и, как следствие этого, проблемой неполной статистики по таким случаям.
Poverty has been reduced by more than a third from 36.3 percent in 2000 to 23.3 percent in 2007 and Bhutan is likely to outstrip the first goal of halving poverty by 2015. Масштабы нищеты были сокращены более чем на одну треть: с 36,3% в 2000 году до 23,3% в 2007 году, и Бутан, вероятно, раньше времени достигнет первой цели, заключающуюся в сокращении масштабов нищеты в два раза к 2015 году.
5 Afghanistan, Bhutan, Burkina Faso, the Central African Republic, Equatorial Guinea, the Gambia, Madagascar, Maldives, Mozambique, Sierra Leone and the United Republic of Tanzania. 5 Афганистан, Буркина-Фасо, Бутан, Гамбия, Мадагаскар, Мальдивские Острова, Мозамбик, Объединенная Республика Танзания, Сьерра-Леоне, Центральноафриканская Республика и Экваториальная Гвинея.
Signature: Bangladesh, Bhutan, Indonesia, Kazakstan, Mongolia, Netherlands, Panama, Republic of Korea, Romania, Thailand, Uzbekistan, Viet Nam and World Health Organization (28 Oc-tober 1996) Подписание: Бангладеш, Бутан, Всемирная организация здравоохранения, Вьетнам, Индонезия, Казахстан, Монголия, Нидерланды, Панама, Республика Корея, Румыния, Таиланд и Узбекистан.
Subsequently, Afghanistan, Azerbaijan, Belarus, Bhutan, Cape Verde, the Democratic Republic of the Congo, El Salvador, Eritrea, Fiji, Guyana, Madagascar, Mongolia, the Republic of Korea, Somalia and Tunisia joined in sponsoring the draft resolution. Затем числу авторов проекта резолюции присоединились Азербайджан, Афганистан, Беларусь, Бутан, Гайана, Демократическая Республика Конго, Кабо-Верде, Мадагаскар, Монголия, Республика Корея, Сальвадор, Сомали, Тунис, Фиджи и Эритрея.
(a) That the Governments of Bhutan and Nepal take more effective and urgent action to reach agreement on the criteria to be applied to all those claiming to be refugees from Bhutan to determine whether they are in fact entitled to return to Bhutan; а) чтобы правительства Бутана и Непала приняли более эффективные и срочные меры с целью согласования критериев, которые необходимо применять ко всем лицам, которые утверждают, что они являются беженцами из Бутана, для определения того, действительно ли они имеют право на возвращение в Бутан;