Английский - русский
Перевод слова Bhutan

Перевод bhutan с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бутан (примеров 1237)
Austria encouraged Bhutan to proceed on the path of legal and political reform. Австрия призвала Бутан оставаться на пути правовых и политических реформ.
China noted that, since 1961, Bhutan has used 30 per cent of its revenue on social sectors, and under the tenth five-year development plan, 45 per cent of the budget was allocated to education, health and employment. Китай отметил, что с 1961 года Бутан направлял 30% своего дохода на финансирование социального сектора и, согласно десятому пятилетнему плану развития страны, 45% ее бюджета были направлены на образование, здравоохранение и трудоустройство.
During the period under consideration the Working Group, represented by its Chairman and by two of its members, carried out field missions to Bhutan and to Viet Nam, at the invitation of the Governments concerned. За рассматриваемый период Рабочая группа, представленная Председателем и двумя членами Группы, осуществила выездные миссии в Бутан и Вьетнам по приглашению соответствующих правительств.
Mr. Tshering (Bhutan), responding to questions on citizenship, said that the 1958 and 1977 Citizenship Acts had granted citizenship to children of a Bhutanese father. Г-н Тшеринг (Бутан), отвечая на вопросы о гражданстве, говорит, что в соответствии с законами о гражданстве 1958 и 1977 годов гражданство предоставляется детям, отец которых является гражданином Бутана.
We're leaving for Bhutan in the morning And our house sitter just checked into reharb. Мы утром уезжаем в Бутан, а тот, кто должен смотреть за нашим домом, только что угодил в наркоклинику.
Больше примеров...
Бутана (примеров 1178)
The Bhutan Development Finance Corporation organized a workshop and the National Committee held a series of presentations at forums on microfinance. Корпорация финансового развития Бутана организовала практикум, а Национальный комитет организовал ряд выступлений на форумах по вопросам микрофинансирования.
Extreme poverty, widespread environmental destruction and uncontrolled urbanisation, are little known in Bhutan, although the latter is sharply on the increase. Условия крайней нищеты, широко распространенные случаи нанесения ущерба окружающей среде и бесконтрольная урбанизация мало характерны для Бутана, хотя последнее явление быстро усиливается.
These branches form the Drangme Chhu basin, which spreads over most of eastern Bhutan and drains the Tongsa and Bumthang valleys. Эти ветви образуют бассейн Дрангме, который распространяется на большую часть восточного Бутана и долин Тонгса и Бумтанг.
Still in exile in Nepal, the Bhutan Peoples' Party asked to be registered as a political party when the Bhutanese government first introduced a multiparty system. Тем не менее, находившаяся в изгнании в Непале, Народная партия Бутана попросила зарегистрировать её в качестве кандидата на выборах после того, как правительство Бутана ввело многопартийную систему.
Bhutan believes that on the basis of any objective criteria Japan, one of the foremost economic powers of the world today, would qualify for permanent membership, and among developing countries India's candidature for permanent membership merits equal consideration. По мнению Бутана, в силу объективных критериев Япония, являющаяся одной из наиболее мощных экономических держав современного мира, представляется достойным кандидатом на получение статуса постоянного члена, в то время как среди развивающихся стран не меньше оснований претендовать на место постоянного члена имеет Индия.
Больше примеров...
Бутане (примеров 628)
100 Years of Enlightened Monarchy in Bhutan. 100 лет просвещенной монархии в Бутане.
Bhutan's first female Councillor was appointed in 1971, and the second elected only in 2002. Первая женщина-советник в Бутане была назначена в 1971 году, а вторая была избрана только в 2002 году.
As long as a person is not compelled to belong to another faith by means of coercion or inducement, the right to freedom of practice any religion of choice is guaranteed in Bhutan. Если же лицо не побуждается к переходу в другую веру посредством принуждения или побуждения, право человека на свободу исповедания любой избранной им религии в Бутане гарантировано.
However, censorship in Bhutan is still conducted by restrictions on the ownership of media outlets, licensing of journalists, and the blocking of websites. В Бутане нет законов, гарантирующих право граждан на свободный доступ к информации, есть ограничения на владение СМИ, лицензирование журналистов и блокирование веб-сайтов.
In addition, it financed a feasibility study to connect five border towns in Bhutan to the nearest railheads on Indian railways. Кроме того, оно финансировало проведение технико-экономического обоснования прокладки путей от ближайших конечных станций индийских железных дорог к пяти пограничным городам в Бутане.
Больше примеров...
Бутаном (примеров 130)
Introduced by Bhutan and sponsored by 68 Member States, it was adopted unanimously without a vote in July. Эта резолюция, авторами которой выступили 68 государств-членов, была представлена Бутаном и единодушно принята без голосования в июле.
During these meetings, possible forms of technical cooperation on human rights between the Centre for Human Rights and Bhutan were discussed. В ходе этих встреч были обсуждены возможные формы технического сотрудничества в области прав человека между Центром по правам человека и Бутаном.
It asked if Bhutan has any time frame to return to bilateral dialogue to work for lasting and durable solutions of this humanitarian problem. Он осведомился, установлены ли Бутаном какие-либо сроки для возвращения к двустороннему диалогу по выработке устойчивых и продолжительных решений для этой гуманитарной проблемы.
Other countries, such as the United States and the United Kingdom, have no formal diplomatic relations with Bhutan, but maintain informal contact through their respective embassies in New Delhi and Bhutanese Permanent mission to the United Nations in New York City. Многие страны, не имеющие формальных дипломатических отношений с Бутаном, поддерживают неформальные контакты через посольства в Нью-Дели и почётных консулов Бутана в своих странах.
The United States also hoped for progress in 2004 in Liberia, Burundi and Sudan and welcomed the resumption of negotiations between Bhutan and Nepal, which, it hoped, would provide durable solutions for the Bhutanese refugees. Соединенные Штаты также выражают надежду на то, что в Либерии, Бурунди и Судане в 2004 году ситуация улучшится, и приветствуют возобновление переговоров между Бутаном и Непалом, которое, возможно, откроет дорогу для возвращения бутанских беженцев.
Больше примеров...
Бутану (примеров 98)
On the part of the international community, Bhutan has received an outpouring of goodwill and friendship. Отношение международного сообщества к Бутану отличается щедрым проявлением доброй воли и дружбы.
No data are available for Afghanistan, Bhutan, Tajikistan or Uzbekistan. По Афганистану, Бутану, Таджикистану и Узбекистану данные отсутствуют.
It was the responsibility of the international community to help Nepal and Bhutan find just solutions before the refugee problem threatened regional security. Международное сообщество обязано оказать помощь Непалу и Бутану в изыскании справедливых решений, прежде чем проблема беженцев обернется угрозой для региональной безопасности.
During his exile, Chöying Dorje travelled extensively through Bhutan, Amdo and Kham in East Tibet, Burma and Nepal, founding many monasteries in the process. Во время своего изгнания Чойинг Дордже много путешествовал по Бутану, Юньнани, Бирме и Непалу, основав множество монастырей.
In 1993, support was given to Bhutan, Indonesia, Mongolia, Myanmar and Sri Lanka to carry out external programme reviews and initiate the process of formulating their second medium-term plans. В 1993 году была оказана поддержка Бутану, Индонезии, Монголии, Мьянме и Шри-Ланке в проведении внешнего обзора программ и организации процесса разработки вторых среднесрочных планов этих стран.
Больше примеров...
Бутанский (примеров 12)
STP also alleged that the Marriage Act of Bhutan prohibits a non-Bhutanese married to a Bhutanese citizen from promoting any other religion than Buddhism. ОЗН также утверждало, что Бутанский закон о браке запрещает лицу, не имеющему бутанского гражданства и состоящему в браке с гражданином Бутана, пропагандировать какую-либо другую религию, помимо буддизма.
The Centre for Bhutan Studies (CBS) in Thimphu, originally slated to become a member institution of the university, has retained its autonomous status. Бутанский исследовательский центр в Тхимпху первоначально также планировалось включить в состав университета, но он сохранил свой независимый статус.
The Bhutan Textile Museum or the National Textile Museum is a national textiles museum in Thimphu, Bhutan, located near the National Library of Bhutan. Бутанский музей текстиля, или Национальный музей текстиля, - музей в Тхимпху, Бутан, расположенный рядом с Бутанской национальной библиотекой.
To ensure long term sustenance of health-care services in Bhutan, the Bhutan Health Trust Fund was established in 2004. Для обеспечения длительной жизнеспособности служб здравоохранения в Бутане в 2004 году был учрежден Бутанский целевой фонд здравоохранения.
The College of Language and Culture Studies is part of the Royal University of Bhutan. Бутанский институт исследования языка и культуры (англ. Institute for Language and Cultural Studies) является частью Королевского университета Бутана.
Больше примеров...
Bhutan (примеров 15)
Since 1999 the Centre has regularly published an English language academic journal The Journal of Bhutan Studies. С 1999 года центром регулярно издаётся научный журнал на английском языке The Journal of Bhutan Studies.
The zhungdra style may be appreciated in songs such as Lhodrak Marpai Zhab, found on Jigme Drukpa's album Endless Songs from Bhutan. Стиль жунгдра хорошо можно оценить в песне Джигме Друкпа Lhodrak Marpai Zhab из альбома Endless Songs from Bhutan.
The Bhutan Times is Bhutan's first privately owned newspaper, and only the second in the country after the government owned and autonomous Kuensel. Bhutan Times - первая частная газета в Бутане и вторая, изданная в королевстве после Kuensel.
Under the Bhutan Postal Corporation Act 1999 (BPCA), the Directors of the corporation are appointed by the Bhutan government and the Chairman is the relevant government minister. Согласно Закону о Bhutan Postal Corporation (Bhutan Postal Corporation Act 1999), принятому Национальной Ассамблеей Бутана в 1999 году, директора корпорации назначаются Бутанским правительством, и председателем совета директоров является один из министров.
Beginning in April 2006, it competes with the Bhutan Times, Bhutan's first government-authorized privately owned newspaper. В апреле 2006 государство разрешило издать первую частную газету в стране Bhutan Times.
Больше примеров...