Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Возвращение

Примеры в контексте "Back - Возвращение"

Примеры: Back - Возвращение
After some years of absence from the First Committee, he is warmly welcomed back, although in his new capacity. После нескольких лет отсутствия в Первом комитете мы радушно приветствуем его возвращение, хотя и в новом качестве.
The immediate challenge after the events of 1999 has been rebuilding the education system and getting children back into school. Непосредственной задачей после 1999 года было восстановление системы образования и возвращение детей в школы.
Activities to bring dropouts back to school and to improve their educational results деятельность, направленная на возвращение в школу выбывших учащихся и содействие повышению их успеваемости;
In any event, there had been concerns that it might have meant going back on existing commitments. В любом случае, проявлялось беспокойство, что это могло означать возвращение к существующим обязательствам.
Some 400 former rebels gathered beneath a "blessing tree" for a ritual that welcomed them back to their community. Примерно 400 бывших повстанцев собрались под «деревом благословения» для ритуала, знаменующего собой их возвращение в общину.
One of those appeal decisions referred a case of two accused back to the Referral Bench and the other four decisions upheld the referrals. Одно из этих апелляционных решений предусматривало возвращение дела двух обвиняемых Коллегии по передаче, а четыре других решения утвердили передачу.
Such a mechanism usually entails taking supplies off a market, or putting them back on it, in order to influence price movements. Такие меры, как правило, предполагают изъятие товаров с рынка или их возвращение на рынок с целью воздействия на ценовую динамику.
Instead of welcoming him, I should really welcome him back. Вместо того, чтобы просто приветствовать его приход, мне, по сути, следует радушно приветствовать его возвращение.
The emergence of a new nuclear-armed State or States would bring back the spectre of a nuclear arms race. Появление любого нового государства или любых новых государств, обладающих ядерным оружием, будет означать возвращение к угрозе гонки ядерных вооружений.
This flexibility is needed if we wish to see the CD back on track and reclaiming its credibility. Такая гибкость нужна, если мы хотим увидеть возвращение КР в нужную колею и возрождение ее убедительности.
The process of fighting for rights and taking back human dignity was characterized by profound risk, danger and sacrifice. Процесс борьбы за права и за возвращение человеческого достоинства был связан с большим риском, опасностью и самопожертвованием.
It's like I felt good being an underdog again, like I was getting back to my McKinley roots. Как будто мне понравилось снова быть неудачницей, как возвращение к своим корням в МакКинли.
Lauren's daddy may Have bought her way back to the Rock. Папочка Лорен может купить ей возвращение в "Рок".
But she's not buying her way back into our group. Но не её возвращение в нашу компанию.
Peralta, special agent Marx is here to make your transfer back to the NYPD official. Перальта, это спецагент Маркс, который прибыл, чтобы официально завершить твое возвращение в полицию Нью-Йорка.
Her coming back after all these years contradicts every law of physics, biology. Её возвращение спустя столько лет противоречит всем законам физики и биологии.
The cessation of hostilities on 14 August triggered a massive and speedy return of internally displaced persons and refugees back to their areas of origin. Прекращение боевых действий 14 августа вызвало массовое и быстрое возвращение внутренне перемещенных лиц и беженцев в районы их происхождения.
We believe that getting the Conference on Disarmament back on track lies at the heart of any solution. Мы считаем, что центральным аспектом любого решения этой проблемы должно быть возвращение Конференции по разоружению к нормальной работе.
Foremost amongst the range of practical steps, is getting the Conference on Disarmament back to work. И на переднем плане в этом комплексе практических шагов стоит возвращение Конференции по разоружению к работе.
Simply arriving at the airport will not guarantee getting your daughter back. Прибытие в аэропорт не гарантирует возвращение вашей дочери.
General Birdwood, thanks for coming back sir. Генерал Бердвуд, спасибо за возвращение сэр.
I can have you back on Earth within an hour. Я устрою вам возвращение на Землю в течение часа.
Send me back to Springfield one more time and we can groom the kid together. Поддержи моё возвращение в Спрингфилд еще раз и мы вместе сможем подготовить парню карьеру.
Actually, we all thought Jason moving back was kind of odd. Честно говоря, мы все посчитали возвращение Джейсона немного странным.
Getting back safely could be accomplished in 10 minutes. Безопасное возвращение могло бы быть выполнено за 10 минут.