Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Возвращение

Примеры в контексте "Back - Возвращение"

Примеры: Back - Возвращение
I'm sure you two have plenty of excitement waiting for you back in New York. Уверен, вас двоих ждёт волнительное возвращение в Нью-Йорк.
Sending Hugh back to the Borg was a very risky, a very dangerous choice. Возвращение Хью к Боргам было очень рискованным... очень опасным выбором.
The only thing that could change my mind is you bringing her back. Единственное, что поможет его изменить это ее возвращение.
Well, I know it's complicated enough that his dead wife is back. Я знаю, что возвращение его жены всё усложнило.
And when she came home from the hospital, The residents of wisteria lane were there to welcome her back. И когда она вернулась домой из больницы жители Вистерия Лейн пришли поприветствовать ее возвращение.
Miss Mardle said it was like coming back to family. Мисс Мардл сказала, что это похоже на возвращение в семью.
Logan said going back isn't an option, but it's... Логан сказал, возвращение - не вариант, но... Странно.
Her coming back, it destabilised things. Её возвращение, оно дестабилизировало ситуацию.
Is back at home after DNA evidence yesterday confirmed the boy's return. Вернулся домой, после того, как данные ДНК подтвердили возвращение мальчика.
I'm not sure how bringing his dog back would unleash the virus. Я не понимаю, как возвращение его собаки могло спровоцировать вирус.
It's our first time back in Pripyat. Это наше первое возвращение в Припять.
I wasn't even considering going back to work, let alone acting. Я даже не обдумывала возвращение к своей работе, не то что к актёрской карьере.
Bringing him back to the ship should not interfere with our repair efforts. Его возвращение на корабль не должно помешать нашим ремонтным работам.
It only took me 24 hours to realize that coming back was a mistake. Понадобилось 24 часа, чтобы понять, что возвращение было ошибкой.
Later, in a historic session, the Assembly joyously welcomed back this founding Member into its family. Позднее, на одном из своих исторических заседаний, Ассамблея радостно приветствовала возвращение в лоно своей семьи этого члена, являвшегося одним из ее основателей.
The European Union welcomes South Africa back to the General Assembly with its full voting rights. Европейский союз приветствует возвращение Южной Африки в Генеральную Ассамблею и обретение ею полновесного права голоса.
I once again join all other delegations in welcoming back into our fold a free Republic of South Africa. Я вновь хотел бы присоединиться ко всем другим делегациям, приветствующим возвращение в нашу семью свободной Южно-Африканской Республики.
My Government heartily welcomes South Africa back to the General Assembly. Мое правительство сердечно приветствует возвращение Южной Африки в семью государств Генеральной Ассамблеи.
I keep thinking I can hear 'em coming back up the rise. Я всё думаю, что слышу их возвращение в вышине.
Didn't clock him coming back for over an hour. И не засекала его возвращение более часа.
You know what it's like coming back from the dead. Ты знаешь, каково это возвращение из мертвых.
It means so much to them to have you back. Твоё возвращение многое значит для них.
It's a long way back to Brooklyn. Возвращение в Бруклин займет много времени.
It was your first time back there. Это было твоё первое возвращение сюда.
Going back to college and everything... Возвращение в колледж и все остальное...