Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Возвращение

Примеры в контексте "Back - Возвращение"

Примеры: Back - Возвращение
I thought coming back to Chester's Mill would be good for you, for us, but I can see now that it's just upsetting you. Я думала, что возвращение в Честерз-Милл пойдёт на пользу тебе, нам, но сейчас я вижу, как всё тебя расстраивает.
That way we'll be able to welcome Heather back... and we'll be able to prepare for Nadia's big arrival. Таким образом мы сможем дождаться возвращения Хезер... И сможем приготовить для Нади прекрасное возвращение.
I'm betting these babies are coming back in a big way. Я уверен что эти штуки ожидает громкое возвращение.
Why are you wasting time bringing flowers back from the dead? Зачем вы тратите время на возвращение цветов из мертвых?
And bringing Dr. Sullivan back helped Mona because...? И возвращение Доктора Салливан помогло Моне потому что...?
Frankly, I didn't want to see you back. Мне, признаюсь, не по душе ваше возвращение.
I'm sure it is, but so is getting back home and starting a family. Не сомневаюсь, так же как и возвращение домой, и создание семьи.
F.Y.I., yes, coming back from the dead has left my abilities somewhat impaired, but the hearing still works. Чтобы вы знали, возвращение из мертвых оставило мои способности что-то нарушилось, но слух все еще работает.
So just because I'm back doesn't mean I want to quit me and you. Мое возвращение не означает, что я собираюсь отказываться от "нас".
I need to find out everything I can about the boy so that I can use his story in my fight to bring these orphans back to their homeland. Мне нужно узнать все, что только можно, о мальчике, дабы его история ускорила возвращение сирот на родину.
They told me'd reconsider letting me back in the church... if I showed contrition in prison, but... bad habits die hard. Они сказали, что пересмотрят моё возвращение в церковь, если я покажу раскаяние в тюрьме, но... вредные привычки трудно искоренить.
I know you're as glad to see the back of him as any of us. Я знаю, вам так радостно видеть его возвращение, как и любому из нас.
When we go to Lukas today, our goal should be to get him back in the business, just under different terms. Может, когда пойдем к Лукасу, нашей целью должно быть его возвращение в бизнес, просто на других условиях.
I share the view expressed by many today that there will be no going back to the status quo ante. Я разделяю высказывавшееся сегодня многими мнение о том, что возвращение к прежнему статус-кво невозможно.
In instances where women initiate divorce, they are required to pay back the dowry and relinquished custody of the children begotten from the union. В случаях, когда женщины являются инициаторами развода, от них требуются возвращение приданого и отказ от опеки над детьми, рожденными в данном брачном союзе.
East Coast claimed that this was part of a policy to bring back named trains to restore "a touch of glamour and romance". По утверждению представителей East Coast, возвращение именных поездов являлось частью политики возрождения «очарования и романтики».
Whereas Valeria dies and comes back from the dead (albeit briefly), Conan's ordeal from his crucifixion was symbolic. Смерть Валерии и последующее возвращение к жизни (хотя и временно), мучения Конана во время распятия были сочтены символическими.
Punisher explains Hydra Supreme Steve Rogers's overall plan to use the Cosmic Cube is to put everything back to the way it was. Каратель объясняет, что общий план Стива Роджерса по использованию Космического куба - это возвращение всего к тому, как всё было прежде.
But being back here, in this place, with you guys... it reminds me of what I had. Но возвращение сюда, в эту квартиру, к вам... напоминает мне о том, что у меня было.
no, my going back to work threatens him. Просто, моё возвращение на работу пугает его.
I mean, back home, the hits have been coming Я имею в виду, возвращение домой, легенды возвращаются.
'Cause turning the lights back on is the least he can do. Потому что возвращение энергии - самое меньшее, что может Башня.
lt doesn't sound so great back there. Возвращение назад не звучит очень хорошей идеей.
Well, then why are you so worried about her coming back? Ну, тогда почему тебя так волнует ее возвращение домой?
Michonne shoots back that she's helping rebuild civilization. Митчелл заявила, что её возвращение поспособствует развитию истории.