I thought coming back to Chester's Mill would be good for you, for us, but I can see now that it's just upsetting you. |
Я думала, что возвращение в Честерз-Милл пойдёт на пользу тебе, нам, но сейчас я вижу, как всё тебя расстраивает. |
That way we'll be able to welcome Heather back... and we'll be able to prepare for Nadia's big arrival. |
Таким образом мы сможем дождаться возвращения Хезер... И сможем приготовить для Нади прекрасное возвращение. |
I'm betting these babies are coming back in a big way. |
Я уверен что эти штуки ожидает громкое возвращение. |
Why are you wasting time bringing flowers back from the dead? |
Зачем вы тратите время на возвращение цветов из мертвых? |
And bringing Dr. Sullivan back helped Mona because...? |
И возвращение Доктора Салливан помогло Моне потому что...? |
Frankly, I didn't want to see you back. |
Мне, признаюсь, не по душе ваше возвращение. |
I'm sure it is, but so is getting back home and starting a family. |
Не сомневаюсь, так же как и возвращение домой, и создание семьи. |
F.Y.I., yes, coming back from the dead has left my abilities somewhat impaired, but the hearing still works. |
Чтобы вы знали, возвращение из мертвых оставило мои способности что-то нарушилось, но слух все еще работает. |
So just because I'm back doesn't mean I want to quit me and you. |
Мое возвращение не означает, что я собираюсь отказываться от "нас". |
I need to find out everything I can about the boy so that I can use his story in my fight to bring these orphans back to their homeland. |
Мне нужно узнать все, что только можно, о мальчике, дабы его история ускорила возвращение сирот на родину. |
They told me'd reconsider letting me back in the church... if I showed contrition in prison, but... bad habits die hard. |
Они сказали, что пересмотрят моё возвращение в церковь, если я покажу раскаяние в тюрьме, но... вредные привычки трудно искоренить. |
I know you're as glad to see the back of him as any of us. |
Я знаю, вам так радостно видеть его возвращение, как и любому из нас. |
When we go to Lukas today, our goal should be to get him back in the business, just under different terms. |
Может, когда пойдем к Лукасу, нашей целью должно быть его возвращение в бизнес, просто на других условиях. |
I share the view expressed by many today that there will be no going back to the status quo ante. |
Я разделяю высказывавшееся сегодня многими мнение о том, что возвращение к прежнему статус-кво невозможно. |
In instances where women initiate divorce, they are required to pay back the dowry and relinquished custody of the children begotten from the union. |
В случаях, когда женщины являются инициаторами развода, от них требуются возвращение приданого и отказ от опеки над детьми, рожденными в данном брачном союзе. |
East Coast claimed that this was part of a policy to bring back named trains to restore "a touch of glamour and romance". |
По утверждению представителей East Coast, возвращение именных поездов являлось частью политики возрождения «очарования и романтики». |
Whereas Valeria dies and comes back from the dead (albeit briefly), Conan's ordeal from his crucifixion was symbolic. |
Смерть Валерии и последующее возвращение к жизни (хотя и временно), мучения Конана во время распятия были сочтены символическими. |
Punisher explains Hydra Supreme Steve Rogers's overall plan to use the Cosmic Cube is to put everything back to the way it was. |
Каратель объясняет, что общий план Стива Роджерса по использованию Космического куба - это возвращение всего к тому, как всё было прежде. |
But being back here, in this place, with you guys... it reminds me of what I had. |
Но возвращение сюда, в эту квартиру, к вам... напоминает мне о том, что у меня было. |
no, my going back to work threatens him. |
Просто, моё возвращение на работу пугает его. |
I mean, back home, the hits have been coming |
Я имею в виду, возвращение домой, легенды возвращаются. |
'Cause turning the lights back on is the least he can do. |
Потому что возвращение энергии - самое меньшее, что может Башня. |
lt doesn't sound so great back there. |
Возвращение назад не звучит очень хорошей идеей. |
Well, then why are you so worried about her coming back? |
Ну, тогда почему тебя так волнует ее возвращение домой? |
Michonne shoots back that she's helping rebuild civilization. |
Митчелл заявила, что её возвращение поспособствует развитию истории. |