This is why you coming back is so perfect. |
Вот почему твоё возвращение так идеально. |
Getting back on the court-appointed list should help give him a fresh start. |
Возвращение в список адвокатов по назначению суда, должно помочь ему начать с чистого листа. |
But if you're not, then having your eyesight back won't matter. |
А если нет, тогда возвращение зрения тебе не поможет, ведь ты никогда не увидишь, что мы идем. |
I am very grateful To have my daughter back safe and sound. |
Я оцень признателен, за возвращение моей дочери целой и невредимой. |
Your daughter came back, with her friends. |
Праздновали возвращение вашей дочери с друзьями. |
And I think, for me right now, that means going back to work. |
И я думаю, для меня сейчас это означает возвращение к работе. |
All you can do is wait for that faint signal that says they're coming back. |
Тебе только и остаётся, что ждать слабого сигнала, который предвещает их возвращение. |
We then made arrangements for him to be transported back to California. |
Тогда мы организовали его возвращение в Калифорнию. |
Jack began to realize that going back to the real world was a mistake. |
Джек начинает понимать, что возвращение "в реальный мир" было ошибкой. |
Going back to Earth, enjoying paradise again. |
Возвращение к Земле, наслаждение раем снова. |
That's what Uncle Benny meant by buying them back. |
Возвращение при помощи выкупа, об этом говорил дядя Бенни. |
You know, as a rule, we hope to welcome back ex-members into the fold. |
Знаете, как правило, мы надеемся на возвращение бывших членов в свои ряды. |
New York welcomes back Eudora Fletcher... and Leonard Zelig, the human chameleon. |
Нью-Йорк привествует возвращение Эйдоры Флетчер... и Леонарда Зелига, человека-хамелеона. |
Yes, and I'll assume full responsibility for getting him back. |
Да, и я буду отвечать за его возвращение. |
You can choose to let evil defeat you, Or you can fight back. |
Вы можете позволить злу одолеть вас, или бороться за возвращение. |
It's been a struggle coming back, sure. |
Конечно, это была борьба за возвращение. |
The fear of going back in is worse than actually doing it. |
Страх вернуться всегда хуже, чем само возвращение. |
Now that this is settled, I'd thought seriously of going back to India. |
Сейчас, когда всё уладилось, я намерен серьёзно обдумать своё возвращение в Индию. |
It is said its return will bring back a new era of glory for the Klingon Empire. |
Говорят, что его возвращение принесет новую эру славы Клингонской Империи. |
I guess she's serious about getting this body back. |
Похоже, она серьезно настроена на возвращение этого тела. |
But now we can finally celebrate you getting back your rightful place in your family and the country. |
Но мы может наконец-то отпраздновать возвращение твоего законного места в твоей семье и стране. |
It's just this place, being back. |
Но просто... это место, возвращение... |
Well, if you can call going back to Capeside an adventure. |
Ну, если можно назвать возвращение в Кейпсайд приключением. |
A toast to welcome back two more Rosewood graduates. |
Тост за возвращение двух выпускниц Роузвуда. |
Well, I could ease you back in, something not too demanding... |
Ну, я мог бы устроить твое возвращение, на какую-нибудь несложную работу... |