| This is why you coming back is so perfect. | Вот почему твоё возвращение так идеально. | 
| Getting back on the court-appointed list should help give him a fresh start. | Возвращение в список адвокатов по назначению суда, должно помочь ему начать с чистого листа. | 
| But if you're not, then having your eyesight back won't matter. | А если нет, тогда возвращение зрения тебе не поможет, ведь ты никогда не увидишь, что мы идем. | 
| I am very grateful To have my daughter back safe and sound. | Я оцень признателен, за возвращение моей дочери целой и невредимой. | 
| Your daughter came back, with her friends. | Праздновали возвращение вашей дочери с друзьями. | 
| And I think, for me right now, that means going back to work. | И я думаю, для меня сейчас это означает возвращение к работе. | 
| All you can do is wait for that faint signal that says they're coming back. | Тебе только и остаётся, что ждать слабого сигнала, который предвещает их возвращение. | 
| We then made arrangements for him to be transported back to California. | Тогда мы организовали его возвращение в Калифорнию. | 
| Jack began to realize that going back to the real world was a mistake. | Джек начинает понимать, что возвращение "в реальный мир" было ошибкой. | 
| Going back to Earth, enjoying paradise again. | Возвращение к Земле, наслаждение раем снова. | 
| That's what Uncle Benny meant by buying them back. | Возвращение при помощи выкупа, об этом говорил дядя Бенни. | 
| You know, as a rule, we hope to welcome back ex-members into the fold. | Знаете, как правило, мы надеемся на возвращение бывших членов в свои ряды. | 
| New York welcomes back Eudora Fletcher... and Leonard Zelig, the human chameleon. | Нью-Йорк привествует возвращение Эйдоры Флетчер... и Леонарда Зелига, человека-хамелеона. | 
| Yes, and I'll assume full responsibility for getting him back. | Да, и я буду отвечать за его возвращение. | 
| You can choose to let evil defeat you, Or you can fight back. | Вы можете позволить злу одолеть вас, или бороться за возвращение. | 
| It's been a struggle coming back, sure. | Конечно, это была борьба за возвращение. | 
| The fear of going back in is worse than actually doing it. | Страх вернуться всегда хуже, чем само возвращение. | 
| Now that this is settled, I'd thought seriously of going back to India. | Сейчас, когда всё уладилось, я намерен серьёзно обдумать своё возвращение в Индию. | 
| It is said its return will bring back a new era of glory for the Klingon Empire. | Говорят, что его возвращение принесет новую эру славы Клингонской Империи. | 
| I guess she's serious about getting this body back. | Похоже, она серьезно настроена на возвращение этого тела. | 
| But now we can finally celebrate you getting back your rightful place in your family and the country. | Но мы может наконец-то отпраздновать возвращение твоего законного места в твоей семье и стране. | 
| It's just this place, being back. | Но просто... это место, возвращение... | 
| Well, if you can call going back to Capeside an adventure. | Ну, если можно назвать возвращение в Кейпсайд приключением. | 
| A toast to welcome back two more Rosewood graduates. | Тост за возвращение двух выпускниц Роузвуда. | 
| Well, I could ease you back in, something not too demanding... | Ну, я мог бы устроить твое возвращение, на какую-нибудь несложную работу... |