Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Возвращение

Примеры в контексте "Back - Возвращение"

Примеры: Back - Возвращение
Her old job, back pay, and a settlement large enough to let people know that internal policy is going to change. Прежняя работа, возвращение зарплаты и компенсации дадут людям понять, что внутренняя политика поменяется.
All right, then. Let's get our crazy show back home. Хорошо, Начинаем наше отвязное возвращение домой.
As the winds died down, the fleet began working its way back to Cádiz. Когда ветер утих, флот начал возвращение в Кадис.
And we expect to see him back on the field at some point next season. Мы надеемся на его скорейшее возвращение на поле.
Rewilding, to me, means bringing back some of the missing plants and animals. Для меня «ревайлдинг» означает возвращение некоторых исчезнувших растений и животных.
I... brought you some macaroons to welcome you back. Я... принёс тебе немного миндального печенья чтоб отметить твоё возвращение.
Bringing the situation back to its just origin must be the aim rather than increasing men-women conflicts. Целью должно быть возвращение ситуации к исходной точке, а не усиление конфликтов между мужчинами и женщинами.
It has to be back to the beginning. декабрь 1978, Стокгольм Это должно быть возвращение к самому началу...
Writing Kirk back in, brilliant. Должен сказать, что возвращение Кирка удалось сделать очень изящно.
The present crisis must not be allowed to overshadow our efforts to find ways to put the peace process back on track. Мы убеждены, что подлинный мир на Ближнем Востоке невозможен без начала конструктивного диалога между Израилем и Сирией, результатом которого должно стать возвращение Сирии Голанских высот и налаживание нормальных отношений между двумя государствами.
There is a ragged preacher going around the North telling people that the Raven King is coming back. На севере какой-то бродячий проповедник-оборванец предрекает людям возвращение Короля-ворона.
Being back in my father's church seemed to complete my return. Придя в отцовскую церковь, я до конца ощутил возвращение.
Our hope is that the visceral experience of being back there might trigger some memory. Мы надеемся, что возвращение в то место поможет вызвать его воспоминания.
Rerouting the conduit from your device and doubling it back through the communications array. Отправка данных по неправильному адресу с вашего устройства и возвращение их назад через множество коммуникационных каналов.
Partial "fuel leasing-fuel take back" could also work here. Частичный механизм "лизинг топлива возвращение топлива в страну происхождения" также мог бы работать и здесь.
To John, it's like they're back in the garage, back to the four of them just playing music. It's John's idea to slow down the middle of LA Woman. Для Джона это было как будто возвращение в гараж, назад во то время, когда они вчетвером просто играли музыку.
A form of partial "fuel leasing-fuel take back" is also conceivable, under which the donor State would accept to take back an amount of vitrified high level wastes corresponding to the quantity and toxicity of the fission products contained in the spent fuel. Возможна также форма частичного "лизинга топлива - возвращения топлива в страну происхождения, согласно которой государство-донор согласится на возвращение назад определенного количества остеклованных высокоактивных отходов, соответствующего количеству и токсичности продуктов деления, содержащихся в отработавшем топливе.
Reporter Nils Hansson writes that according to the set list, Roxette must be back very very soon. Репортёр Нильс Ханссон пишет о том, что судя по сет-листу, сыгранному на первом шоу, возвращение Roxette совсем не за горами.
PNC set it as their objective to perform a political revolution and return the country back to pre-Stalinist ideological and political foundations. ПНК ставила своей целью осуществление политической революции и возвращение страны к досталинским идеологическим и политическим установкам.
Returning home became a reality for more than 1.3 million IDPs during 2008, including some 700,000 going back to their places of origin within Uganda and 350,000 going back to their areas of origin inside Kenya. В 2008 году возвращение домой стало реальностью для более чем 1,3 миллиона ВПЛ, включая примерно 700000 ВПЛ в Уганде и 350000 ВПЛ в Кении.
This for you, is the way back, better than your wildest dreams. Для вас этот дневник- шанс на возвращение.
On the contrary, by simplifying the regulation, this will make it easier to bring such waste back into a supervised system. Напротив, это освобождение от действия требований облегчит контролируемое возвращение отходов.
Writer Mark Gatiss, however, was a fan of the Ice Warriors' stories and had been campaigning to bring them back. Сценарист Марк Гэтисс, будучи поклонником Ледяных воинов, выступал за их возвращение.
A fiesta, a fête, a festive gathering of kind folks who are relieved and grateful that you're back. Вечеринка, праздник, фестиваль, который соберет всех, кого успокоило и обрадовало твое возвращение.
Anatoly L., Smorgon region: «I am grateful to Dr. Irina Dmitriyevna Donskaya for bringing back me to life, my family and peace. Анатолий Л., Сморгонский район: «Благодарю Ирину Дмитриевну Донскую за возвращение к нормальной жизни, семье и спокойствию.