Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Возвращение

Примеры в контексте "Back - Возвращение"

Примеры: Back - Возвращение
We'd need your consent to get it back. Нам нужно ваше согласие на его возвращение.
Getting sick and-and... coming back, I... Болезнь и... возвращение, я...
D.B., I can't thank you enough for coming back here with me. ДиБи, я не могу выразить, насколько благодарен тебе за возвращение сюда со мной.
He wants me to be welcomed back. Он хочет, чтобы моё возвращение приветствовали.
This certainly isn't how I expected things to go when you came back to town. Не так я себе представляла твое возвращение в город.
You can either buy back into the game, or fetch me a drink. Ты можешь купить возвращение в игру или принести мне выпить.
Burial is calming. It's coming back to earth. Погребение - это обретение покоя, возвращение к матери-земле.
I don't want this getting back to Angel. Последняя вещь, в которой я бы нуждался - это возвращение к Ангелу.
Well, I'd appreciate it if you'd consider taking me back on. Был бы благодарен, если бы вы рассмотрели моё возвращение.
You insisted on taking him back to the hotel. Ты настояла на его возвращение в отель.
Well, I guess having Rachel back wouldn't be the worst thing in the world. Думаю, возвращение Рэйчел - не самое ужасное событие в мире.
Given what you've been through, I'd like to ease you back in. Учитывая, через что ты прошёл, я бы хотел облегчить твоё возвращение.
Just being back in New York is actually a comeback for me. Для меня приезд в Нью-Йорк - это некое возвращение.
Getting us back in the game. За возвращение нас обратно в игру.
I will call Barton, discuss his moving his practice back with us. Я позвоню Бартону, обговорю с ним возвращение его практики к нам.
Stefan coming back might ruin my perfect little life. Возвращение Стефана может разрушить мою маленькую идеальную жизнь.
I know you could be my only chance of getting back. Ты можешь быть моим единственным шансом на возвращение.
Pat Mitchell: Your first time back on the TEDWomen stage. Пэт Митчелл: Это твоё первое возвращение на сцену TEDWomen.
It helped me - getting back to work after, you know... Мне помогло возвращение на работу после всего, знаешь...
All she cares about is getting me back. Всё о что её волнует - моё возвращение.
But his bringing me back Was never about fixing this universe. Но мое возвращение даже и близко не касалось решения проблем.
Going back to Sheffield has been tougher than I expected. Возвращение в Шеффилд было тяжелее, чем я ожидал.
You can take a whole two minutes to ease into being back. Вы могли бы потратить пару минут на то, чтобы как-то сгладить своё возвращение...
Maybe being back here on campus will help you remember. Возможно, возвращение сюда поможет тебе вспомнить.
Having Marian back in his life, it means so much to Roland. Возвращение Мэрион многое значит для Роланда.