We'd need your consent to get it back. |
Нам нужно ваше согласие на его возвращение. |
Getting sick and-and... coming back, I... |
Болезнь и... возвращение, я... |
D.B., I can't thank you enough for coming back here with me. |
ДиБи, я не могу выразить, насколько благодарен тебе за возвращение сюда со мной. |
He wants me to be welcomed back. |
Он хочет, чтобы моё возвращение приветствовали. |
This certainly isn't how I expected things to go when you came back to town. |
Не так я себе представляла твое возвращение в город. |
You can either buy back into the game, or fetch me a drink. |
Ты можешь купить возвращение в игру или принести мне выпить. |
Burial is calming. It's coming back to earth. |
Погребение - это обретение покоя, возвращение к матери-земле. |
I don't want this getting back to Angel. |
Последняя вещь, в которой я бы нуждался - это возвращение к Ангелу. |
Well, I'd appreciate it if you'd consider taking me back on. |
Был бы благодарен, если бы вы рассмотрели моё возвращение. |
You insisted on taking him back to the hotel. |
Ты настояла на его возвращение в отель. |
Well, I guess having Rachel back wouldn't be the worst thing in the world. |
Думаю, возвращение Рэйчел - не самое ужасное событие в мире. |
Given what you've been through, I'd like to ease you back in. |
Учитывая, через что ты прошёл, я бы хотел облегчить твоё возвращение. |
Just being back in New York is actually a comeback for me. |
Для меня приезд в Нью-Йорк - это некое возвращение. |
Getting us back in the game. |
За возвращение нас обратно в игру. |
I will call Barton, discuss his moving his practice back with us. |
Я позвоню Бартону, обговорю с ним возвращение его практики к нам. |
Stefan coming back might ruin my perfect little life. |
Возвращение Стефана может разрушить мою маленькую идеальную жизнь. |
I know you could be my only chance of getting back. |
Ты можешь быть моим единственным шансом на возвращение. |
Pat Mitchell: Your first time back on the TEDWomen stage. |
Пэт Митчелл: Это твоё первое возвращение на сцену TEDWomen. |
It helped me - getting back to work after, you know... |
Мне помогло возвращение на работу после всего, знаешь... |
All she cares about is getting me back. |
Всё о что её волнует - моё возвращение. |
But his bringing me back Was never about fixing this universe. |
Но мое возвращение даже и близко не касалось решения проблем. |
Going back to Sheffield has been tougher than I expected. |
Возвращение в Шеффилд было тяжелее, чем я ожидал. |
You can take a whole two minutes to ease into being back. |
Вы могли бы потратить пару минут на то, чтобы как-то сгладить своё возвращение... |
Maybe being back here on campus will help you remember. |
Возможно, возвращение сюда поможет тебе вспомнить. |
Having Marian back in his life, it means so much to Roland. |
Возвращение Мэрион многое значит для Роланда. |