| We'd need your consent to get it back. | Нам нужно ваше согласие на его возвращение. | 
| Getting sick and-and... coming back, I... | Болезнь и... возвращение, я... | 
| D.B., I can't thank you enough for coming back here with me. | ДиБи, я не могу выразить, насколько благодарен тебе за возвращение сюда со мной. | 
| He wants me to be welcomed back. | Он хочет, чтобы моё возвращение приветствовали. | 
| This certainly isn't how I expected things to go when you came back to town. | Не так я себе представляла твое возвращение в город. | 
| You can either buy back into the game, or fetch me a drink. | Ты можешь купить возвращение в игру или принести мне выпить. | 
| Burial is calming. It's coming back to earth. | Погребение - это обретение покоя, возвращение к матери-земле. | 
| I don't want this getting back to Angel. | Последняя вещь, в которой я бы нуждался - это возвращение к Ангелу. | 
| Well, I'd appreciate it if you'd consider taking me back on. | Был бы благодарен, если бы вы рассмотрели моё возвращение. | 
| You insisted on taking him back to the hotel. | Ты настояла на его возвращение в отель. | 
| Well, I guess having Rachel back wouldn't be the worst thing in the world. | Думаю, возвращение Рэйчел - не самое ужасное событие в мире. | 
| Given what you've been through, I'd like to ease you back in. | Учитывая, через что ты прошёл, я бы хотел облегчить твоё возвращение. | 
| Just being back in New York is actually a comeback for me. | Для меня приезд в Нью-Йорк - это некое возвращение. | 
| Getting us back in the game. | За возвращение нас обратно в игру. | 
| I will call Barton, discuss his moving his practice back with us. | Я позвоню Бартону, обговорю с ним возвращение его практики к нам. | 
| Stefan coming back might ruin my perfect little life. | Возвращение Стефана может разрушить мою маленькую идеальную жизнь. | 
| I know you could be my only chance of getting back. | Ты можешь быть моим единственным шансом на возвращение. | 
| Pat Mitchell: Your first time back on the TEDWomen stage. | Пэт Митчелл: Это твоё первое возвращение на сцену TEDWomen. | 
| It helped me - getting back to work after, you know... | Мне помогло возвращение на работу после всего, знаешь... | 
| All she cares about is getting me back. | Всё о что её волнует - моё возвращение. | 
| But his bringing me back Was never about fixing this universe. | Но мое возвращение даже и близко не касалось решения проблем. | 
| Going back to Sheffield has been tougher than I expected. | Возвращение в Шеффилд было тяжелее, чем я ожидал. | 
| You can take a whole two minutes to ease into being back. | Вы могли бы потратить пару минут на то, чтобы как-то сгладить своё возвращение... | 
| Maybe being back here on campus will help you remember. | Возможно, возвращение сюда поможет тебе вспомнить. | 
| Having Marian back in his life, it means so much to Roland. | Возвращение Мэрион многое значит для Роланда. |