Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Возвращение

Примеры в контексте "Back - Возвращение"

Примеры: Back - Возвращение
Well, getting your family back is our top priority. Ну, возвращение вашей семьи наш приоритет.
I can do a lot of magical things, but unfortunately bringing your Pop-Pop back isn't one of them. Я умею делать много разных магических штучек, но к сожалению, возвращение твоего Па-Па не одна из них.
Well... full reinstatement, my old rank back, and a new crown Victoria... Ну... возвращение на работу, старое звание, и новую "Краун Викторию".
Getting his men back was not part of the original plan. Возвращение его людей не было частью первоначального плана.
Maybe getting their guys back and keeping Saul. Может быть, возвращение их парней и удержание Сола.
Bringing back those who were forced from their homes and ensuring renewed participation of the Serb leadership in the political process are priority objectives. Приоритетными задачами являются возвращение лиц, которые были вынуждены покинуть свои дома, и возобновление участия сербского руководства в политическом процессе.
The single most important trade and development challenge was currently to put the negotiations back on track. Единственной наиболее важной проблемой в области торговли и развития в настоящее время является возвращение к переговорам.
Discussion on such strategies to bring post-conflict countries back to the development community would thus be valuable. Поэтому было бы полезно обсудить такие стратегии, которые предусматривали бы возвращение стран, переживающих постконфликтный период, на путь развития.
Many of the elderly supporters of president Arbenz have never decided to return back to Guatemala. Многие из престарелых сторонников президента Арбенса, так и не решились на окончательное возвращение в Гватемалу.
However, the springboard becomes smaller with each use, making it more difficult to successfully spring back up. Тем не менее, трамплин становится меньше при каждом использовании, что затрудняет успешное возвращение.
By the 1580s, French trading companies had been set up, and ships were contracted to bring back furs. К 1580-м годам были созданы французские торговые компании, и корабли были заключены контракты на возвращение мехов.
Charles then started to plan his trip back to Sweden. После этого Карл начал планировать возвращение в Швецию.
With the threat ended, everyone celebrates and welcomes back Barry and the speedsters. Когда угроза миновала, все приветствовали возвращение Барри и других бегунов.
Yes, it looks like a honeymoon and back to the States for them. Это выглядит как медовый месяц и возвращение в Штаты.
I just want to do my part to get us back on top... in charge of the planet. Я просто хочу внести свой вклад в наше возвращение на поверхность планеты.
Instead of blowing all that dough on a manhunt... your family should be ready to pay for you back now. Вместо того чтобы выбрасывать все эти деньги на поиски... твой семье следует приготовиться заплатить за твое возвращение немедленно.
But I got the impression she was never going back there. Но мне показалось, возвращение в них не входило.
All you have to do is sign the settlement, and it's back to the anchor desk. Всё, что от тебя требуется, это подписать соглашение и оно будет означать возвращение за дикторский стол.
Migrant remittances and the return of our emigrants back home were essential in boosting our country's economic development and improving its living conditions. Денежные переводы мигрантов и возвращение наших эмигрантов домой явились важными элементами подъема экономического развития нашей страны и улучшения условий жизни.
A volatile East Timor could set back Indonesia's efforts to return to normalcy. Нестабильный Восточный Тимор может помешать усилиям Индонезии, направленным на возвращение к нормальной жизни.
By contrast, Wittgenstein would later describe his task as bringing "words back from their metaphysical to their everyday use". С другой стороны, позже Витгенштейн описывал свою задачу как возвращение «слов обратно от их метафизического к их каждодневному употреблению».
I care about my son and getting him back home. Меня волнует только мой сын и его возвращение домой.
The only thing left now is to ensure the safe return of the five survivors back to Pyongyang. Единственное, что осталось сделать, это обеспечить безопасное возвращение пяти выживших в Пхеньян.
Turning the CPU speed back down to its rated value solved the problem. Возвращение скорости процессора в положенное значение решило проблему.
Sutton's back, the hiding... someone out there trying to kill us. Возвращение Саттон, прятаться... кто-то, кто пытается нас убить.