Well, getting your family back is our top priority. |
Ну, возвращение вашей семьи наш приоритет. |
I can do a lot of magical things, but unfortunately bringing your Pop-Pop back isn't one of them. |
Я умею делать много разных магических штучек, но к сожалению, возвращение твоего Па-Па не одна из них. |
Well... full reinstatement, my old rank back, and a new crown Victoria... |
Ну... возвращение на работу, старое звание, и новую "Краун Викторию". |
Getting his men back was not part of the original plan. |
Возвращение его людей не было частью первоначального плана. |
Maybe getting their guys back and keeping Saul. |
Может быть, возвращение их парней и удержание Сола. |
Bringing back those who were forced from their homes and ensuring renewed participation of the Serb leadership in the political process are priority objectives. |
Приоритетными задачами являются возвращение лиц, которые были вынуждены покинуть свои дома, и возобновление участия сербского руководства в политическом процессе. |
The single most important trade and development challenge was currently to put the negotiations back on track. |
Единственной наиболее важной проблемой в области торговли и развития в настоящее время является возвращение к переговорам. |
Discussion on such strategies to bring post-conflict countries back to the development community would thus be valuable. |
Поэтому было бы полезно обсудить такие стратегии, которые предусматривали бы возвращение стран, переживающих постконфликтный период, на путь развития. |
Many of the elderly supporters of president Arbenz have never decided to return back to Guatemala. |
Многие из престарелых сторонников президента Арбенса, так и не решились на окончательное возвращение в Гватемалу. |
However, the springboard becomes smaller with each use, making it more difficult to successfully spring back up. |
Тем не менее, трамплин становится меньше при каждом использовании, что затрудняет успешное возвращение. |
By the 1580s, French trading companies had been set up, and ships were contracted to bring back furs. |
К 1580-м годам были созданы французские торговые компании, и корабли были заключены контракты на возвращение мехов. |
Charles then started to plan his trip back to Sweden. |
После этого Карл начал планировать возвращение в Швецию. |
With the threat ended, everyone celebrates and welcomes back Barry and the speedsters. |
Когда угроза миновала, все приветствовали возвращение Барри и других бегунов. |
Yes, it looks like a honeymoon and back to the States for them. |
Это выглядит как медовый месяц и возвращение в Штаты. |
I just want to do my part to get us back on top... in charge of the planet. |
Я просто хочу внести свой вклад в наше возвращение на поверхность планеты. |
Instead of blowing all that dough on a manhunt... your family should be ready to pay for you back now. |
Вместо того чтобы выбрасывать все эти деньги на поиски... твой семье следует приготовиться заплатить за твое возвращение немедленно. |
But I got the impression she was never going back there. |
Но мне показалось, возвращение в них не входило. |
All you have to do is sign the settlement, and it's back to the anchor desk. |
Всё, что от тебя требуется, это подписать соглашение и оно будет означать возвращение за дикторский стол. |
Migrant remittances and the return of our emigrants back home were essential in boosting our country's economic development and improving its living conditions. |
Денежные переводы мигрантов и возвращение наших эмигрантов домой явились важными элементами подъема экономического развития нашей страны и улучшения условий жизни. |
A volatile East Timor could set back Indonesia's efforts to return to normalcy. |
Нестабильный Восточный Тимор может помешать усилиям Индонезии, направленным на возвращение к нормальной жизни. |
By contrast, Wittgenstein would later describe his task as bringing "words back from their metaphysical to their everyday use". |
С другой стороны, позже Витгенштейн описывал свою задачу как возвращение «слов обратно от их метафизического к их каждодневному употреблению». |
I care about my son and getting him back home. |
Меня волнует только мой сын и его возвращение домой. |
The only thing left now is to ensure the safe return of the five survivors back to Pyongyang. |
Единственное, что осталось сделать, это обеспечить безопасное возвращение пяти выживших в Пхеньян. |
Turning the CPU speed back down to its rated value solved the problem. |
Возвращение скорости процессора в положенное значение решило проблему. |
Sutton's back, the hiding... someone out there trying to kill us. |
Возвращение Саттон, прятаться... кто-то, кто пытается нас убить. |