Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода В районе

Примеры в контексте "Around - В районе"

Примеры: Around - В районе
At 2055 hours, three explosions were heard in the area around the towns of Maroun al-Ras and Aytroun. В 20 ч. 55 м. в районе вблизи городов Марун ар-Рас и Айтрун раздались три взрыва.
2,000 are scattered around Fizi and along Lake Tanganika, near Ubwari 2000 рассредоточены в районе вокруг Физи и на побережье озера Танганьика вблизи Убвари
They fluctuate at around 35 dollars per kg, which was their price in the first half of 1998. Она колеблется в районе 35 долл. США за килограмм, вернувшись, таким образом, к своему уровню в первом квартале 1998 года.
The Task Force's report on the investigation concerning the seventh staff member placed on administrative leave should be concluded on or around 15 November. Подготовка доклада Целевой группы о расследовании в отношении семи сотрудников, находящихся в административных отпусках, должна быть завершена в районе 15 ноября.
For example, Riverview, one of the largest psychiatric facilities in the Vancouver region, has developed its own set of written policies around staff conduct. Например, в Ривервью одна из крупнейших психиатрических лечебниц в районе Ванкувера разработала собственные директивы, касающиеся поведения сотрудников.
Finally, through its highest authorities, France has expressed its distress about the situation around the Church of the Nativity, in Bethlehem. В заключение я хотел бы отметить, что Франция на самом высоком уровне выразила свою озабоченность положением в районе Храма Рождества Христова в Вифлееме.
The site is located in prestigious area in Jürmala (Lielupe - Rigas street) around exclusive private houses. Участок расположен в престижном районе Юрмалы (Лиелупе - улица Ригас) в районе эксклюзивных частных домов.
It is estimated that homeland numbers range around 500 to 700, with not all homelands being permanently occupied owing to seasonal or cultural reasons. По оценкам число австралийских «родин» колеблется в районе 500-700, причём не все из них постоянно заняты в силу сезонных или культурных причин.
In the late 1960s, there was a dramatic increase in youth crime in Los Angeles, particularly in and around South Central's Watts neighborhood. В конце 1960-х годов в Лос-Анджелесе произошел резкий рост преступности среди молодежи, особенно в районе Уоттс и его окрестностях.
Bashir II was not a forgiving man and repressed the Druze rebellion, particularly in and around Beirut. Башир II не был великодушным человеком и устроил массовую казнь друзов, поддержавших восстание, в частности, в районе Бейрута.
Several X-ray and gamma-ray sources have been detected around Eta Carinae, for example 4U 1037-60 in the 4th Uhuru catalogue and 1044-59 in the HEAO-2 catalog. В районе Эты Киля было обнаружено несколько источников рентгеновского и гамма-излучения, например 4U 1037-60, входящий в 4-й каталог космической обсерватории «Uhuru», или 1044-59 по каталогу HEAO-2.
Hyakutake's soldiers conducted numerous assaults over three days at various locations around the Lunga perimeter, all repulsed with heavy Japanese losses. Солдаты Хякутакэ предприняли целый ряд попыток атаковать в течение трёх дней в различных местах в районе периметра Лунга, но все атаки были отражены с большими потерями для наступающих.
The costly battles in and around Caen and Saint-Lô convinced both Eberbach and von Kluge that their predecessors had been correct. Кровопролитные бои в районе Кана и у Сен-Ло вскоре убедили Эбербаха и Клюге в том, что их предшественники были правы.
He loved to walk around in the park, especially in the area of Lake Chernoe. Гриценко любил гулять по этому лесопарку, особенно в районе озера Чёрное.
French aircraft carried out several air strikes around Zintan and Misrata, destroying at least five Soko G-2 Galeb light attack jets and two Mi-35 helicopters on the ground. ВВС Франции нанесли несколько воздушных ударов по целям в районе городов Эль-Зинтан и Мисурата, уничтожив на стоянках по меньшей мере 5 легких штурмовиков Г-2 Галеб и два ударных вертолета Ми-35.
For example, the study of environment, animals and plants around the Chernobyl disaster area has revealed an unexpected survival of many species, despite the high radiation levels. К примеру, в ходе изучения окружающей среды, растений и животных в районе аварии на Чернобыльской АЭС было открыто, что, несмотря на высокий уровень радиации, многие виды совершенно непредсказанно выжили.
From about the fifteenth century coal and limestone had been extracted in the area around Dunfermline, at first on a very small and localised scale. Примерно с пятнадцатого века уголь и известняк были извлечены в районе вокруг Данфермлина, сначала в очень маленьком и локализованном масштабе.
Then they began playing at several clubs around Hollywood like Dragonfly, Martini Lounge, Spaceland, Bar DeLuxe, Opium Den and coffee houses. Затем они начали играть в клубах в районе Голливуда, таких как Dragonfly, Marini Lounge, Spaceland, Bar DeLuxe, Opium Den и кофейнях.
It did 8 projects around the country - reaching out to the most disadvantaged youth especially in the North and the Amazon areas. Отделение осуществило восемь проектов в этой стране, обеспечив охват наиболее обездоленных представителей молодежи, в особенности на севере страны и в районе Амазонки.
By this time, large nestings only took place in the north, around the Great Lakes. К этому времени крупномасштабные гнездовья имели место только на севере, в районе Великих озёр.
We can find the missing funds for our subway construction... with the profit from building apartments around the area. Мы можем получить недостающие средства от продажи квартир, расположенных непосредственно в районе строительства.
If we could only buy the land around the subway, we'd solve that problem. Если бы мы смогли купить землю в районе метро, решили бы все проблемы.
Where were you last Saturday night around 9:30? Где вы были в прошлую субботу в районе девяти тридцати?
And I suggest dinner at the Fresh Air Restaurant in a couple of hours around 1800 hours. И я предлагаю ужин в ресторане "Свежий воздух" через пару часов в районе 18 часов.
you can come by the Fulton Fish Market tonight, around 8:00. можешь прийти сегодня на рыбный рынок в районе восьми вечера.