Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода В районе

Примеры в контексте "Around - В районе"

Примеры: Around - В районе
For instance, to travel the "off-limits" roads around Geneina, humanitarian traffic required an AMIS escort. Например, для доставки гуманитарных грузов по «недоступным» дорогам в районе Генейна требуется вооруженное сопровождение МАСС.
The May and November 1998 fighting around the southern port town of Kismayo claimed many lives. Так, в мае и ноябре 1998 года боевые действия в районе южного портового города Кисимайо (Кисмаю) унесли много человеческих жизней.
Some Parties pointed out that in the longer term net removals will fluctuate around zero. Некоторые Стороны указали, что в долгосрочной перспективе чистые показатели абсорбции будут колебаться в районе нулевой отметки.
It is estimated that around 1,500 persons were forced to leave their homes in the Bukovica area. По оценкам, в районе Буковицы около 1500 человек были вынуждены покинуть свои дома.
This situation was probably complicated by the fighting between Rwandan and Ugandan forces around Kisangani, which had stopped as of this writing. Положение, вероятно, усложнилось вследствие вооруженных столкновений в районе Кисангани между руандийскими и угандийскими силами, которые на момент составления настоящего доклада прекратились.
The Government of the Sudan should facilitate access for international organizations to the local communities around Juba in the Bar El Jebel region. Правительству Судана следует облегчить доступ международных организаций к местным общинам, проживающим в окрестностях Джубы в районе Бар-эль-Джебель.
Such sustainable intensification has been observed in areas where urban conditions have existed over some time, for example around Kano in northern Nigeria. Такая устойчивая интенсификация наблюдалась в районах с уже сложившимися городскими условиями, например в районе Кано в северной Нигерии.
Concentrations of beta-HCH around the Bering Strait in the 1990s reached approximately 1.2 ng/l. Концентрации бета-ГХГ в районе Берингова пролива в 1990-х годах достигали примерно 1,2 нг/л.
Some parts of the country, including the area around Kismayo, can be described as anarchic. В некоторых частях страны, в том числе в районе вокруг Кисмайо, можно сказать, царит анархия.
In an analysis by gender, the number of male suspects of violence remained rather unchanged in 2000-2005; varying around 15000 suspects. Согласно результатам одного из проведенных анализов с разбивкой по признаку пола, в период 2000-2005 годов число мужчин, подозреваемых в совершении насилия, оставалось практически неизменным и колебалось в районе 15000 человек.
At 1300 hours, it discharged similar fire in the area around its position east of Markaba. В 13 ч. 00 м. они осуществили аналогичную стрельбу в районе своих позиций к востоку от Маркабы.
The lack of security around these camps is said to be an important factor that increases the likelihood of child recruitment. В качестве одного из важных факторов, усиливающих вероятность вербовки детей, называют отсутствие безопасности в районе расположения этих лагерей.
Recondo completed the contract works on or around 9 May 1984. Работы по контракту были завершены компанией в районе 9 мая 1984 года.
VJ forces, reinforced with armour and artillery, attack villages in and around Podujevo. Подразделения ВСЮ, усиленные бронетехникой и артиллерией, осуществляли нападения на деревни в районе Подуево.
No victims have received compensation, and human rights concerns in and around the project area persist. Ни одна из жертв не получила компенсацию, и положение в области прав человека в районе прииска по-прежнему вызывает тревогу.
Legitimate naval forces operating around the Horn of Africa have not taken action despite international agreements on piracy interdiction. Военно-морские силы государств, официально действующие в районе Африканского Рога, не принимают против них никаких мер, несмотря на международные соглашения о борьбе с пиратством.
The latter controls a large part of the north-western coast of Lake Edward around the port village of Kyanvinyonge. Последняя контролирует значительную часть северо-западного побережья озера Эдвард в районе портового поселка Кианвинионге.
At this writing, UNHCHR is attempting to clarify several reports of bodies found in or around Djakovica on 8 February. На момент составления настоящего доклада УВКПЧ пыталось проверить несколько сообщений о телах, найденных 8 февраля в районе Джаковицы.
This will then be the basis for protecting the land around these corridors. Тогда оно станет основой для проведения мероприятий по охране территории в районе этих коридоров.
By mid-afternoon of 29 August, the situation had calmed down and the crowd around the bridge dispersed. К середине дня 29 августа положение несколько нормализовалось и толпа в районе моста разошлась.
The shells landed in the area around Birkat al-Naqqar, on the edge of the said Farms. Мины разорвались в районе близ Биркат аль-Наккар на границе упомянутых ферм.
The Finnish authorities strengthened security procedures around the Embassy for some time. На определенное время финские власти усилили режим безопасности в районе посольства.
The profits reaped from this trade around Bunyakiri may reach more than $10,000 per month. Прибыль, получаемая от этой торговли в районе Буньякири, может превышать 10000 долл. США в месяц.
Most concerning to the Panel are the possible negative impacts of these unaddressed governance problems for physical security around the plantations. Наибольшую обеспокоенность у Группы вызывают возможные негативные последствия этих нерешенных проблем управления для безопасности материальных ценностей в районе плантаций.
The Chadian forces stayed to secure the area around Birao until 14 February, following the elections. Подразделения вооруженных сил Чада оставались для обеспечения безопасности в районе вокруг Бирао до 14 февраля уже после проведения выборов.