Much of Chad's population, including Sarh and the capital N'Djamena, is concentrated around it. |
Большинство населённых пунктов Чада, включая Сарх и столицу Нджамена, сосредоточены в районе реки. |
The area around Katowice, in Upper Silesia, has been inhabited by ethnic Polish Silesians from its earliest documented history. |
В районе Катовице, в Верхней Силезии, обитают этнические силезцы с самой ранней задокументированной истории. |
Between 1525 and 1528 Portugal sent several expeditions around the Maluku Islands. |
Между 1525 и 1528 годами Португалия отправила несколько экспедиций в районе Молуккских островов. |
The temperature is around +2 C and we are starting to freeze. |
Температура в районе +2 и мы начинаем замерзать. |
Oil sands are found in the northeast, especially around Fort McMurray (the Athabasca Oil Sands). |
Нефтеносные пески обнаружены на северо-востоке, особенно в районе Форт-Мак-Марри - нефтеносные пески Атабаски. |
Small amounts of fighting broke out around LZ 'X' but not enough to seriously hamper the glider landing there. |
Небольшие столкновения произошли в районе посадочной зоны «Х», чего, однако, было недостаточно, чтобы серьезно затруднить посадку планеров. |
Vandegrift, therefore, decided to conduct a series of small unit operations around the Matanikau Valley. |
Поэтому Вандегрифт решил провести серию операций небольшими подразделениями в районе долины Матаникау. |
In October-November, the Taman Army participated in the persistent fighting around Stavropol. |
В октябре - ноябре 1918 года Таманская армия вела упорные бои в районе Ставрополя. |
But at the time, it was the best around. |
По тем временам они были лучшими в районе. |
Population growth was very slow until significant discoveries of gold were made in the 1890s around Kalgoorlie. |
Население росло очень медленно до открытия в 1890-х годах значительных месторождений золота в районе Калгурли. |
Some of the forests around the town are protected areas. |
Ряд территорий в районе дороги являются охраняемыми средовыми районами. |
It produces about a third of the yearly electricity consumption of Île-de-France and employs around 700 regular workers. |
Станция вырабатывает около трети ежегодно потребляемой электроэнергии в районе Иль-де-Франс, на ней трудится около 700 человек постоянного персонала. |
The Interactive Multimedia Association ceased operations around 1998. |
Ассоциация интерактивного мультимедиа прекратила работу в районе 1998 года. |
The regional companies in the Rhein-Main Region (around Frankfurt), Berlin and the Rhine-Ruhr Agglomeration were created out of the group. |
Региональные компании в районе Рейн-Майн (вокруг Франкфурта), Берлине и Рейн-Рурской агломерации были созданы из данной группы. |
Most of the colonial-style buildings are concentrated in the area around the port and Fort St George. |
Большинство зданий в колониальном стиле сосредоточены именно в районе порта и форта Сент-Джордж. |
In Solna centrum there are around 120 stores and restaurants, 40 offices and 214 apartments. |
В районе станции Solna centrum размещено около 120 магазинов и ресторанов, 40 офисов и 214 квартир. |
The remaining Bosniaks (around 90 in all) were rounded up in the town square. |
Оставшиеся боснийцы (около 90 человек) были окружены в районе городской площади. |
Beginning in the late 1970s, clashes occurred around Lake Chad, where both countries hoped to exploit oil reserves. |
Начиная с конца 1970-х годов, начали происходить столкновения в районе озера Чад, где обе страны надеялись начать использовать запасы нефти. |
Ms. Sanchez, we believe Miguel was killed around 2:00 A.M. |
Мисс Санчес, мы полагаем, что Мигеля убили в районе двух часов ночи. |
Activity around the Koinadugu area has also intensified, as well as around Kambia and Kabala. |
Кроме того, активизировались их действия в районе Коинадугу, а также в окрестностях Камбиа и Кабалы. |
In addition, Eritrea has deployed around 6 anti-aircraft guns around the area of Assab Airport in Subsector East. |
Кроме этого, Эритрея развернула порядка 6 зенитных орудий в районе аэропорта в Ассабе в Восточном подсекторе. |
The Mission has information that indicates that tanks took up positions in and around Tal el-Hawa around 4 and 5 January. |
У Миссии имеется информация, свидетельствующая о том, что танки заняли позиции в районе Таль эль-Хава и вокруг него примерно 4 и 5 января. |
Just what was up around the neighborhood. |
Просто о том, что происходит в районе. |
The plane appears to have struck the North Tower somewhere around the 90th floor, maybe. |
Самолёт, похоже, поразил Северную Башню где-то в районе 90-го этажа. |
I was thinking something around 200,250. |
Я думал, что-нибудь в районе 200,250. |