| Anyone entering or leaving around 3pm today. | Любой, кто заходил или выходил отсюда в районе трех часов. | 
| I was thinking right around 15. | Хотя я думал, что где-то в районе 15-ти. | 
| A guy who lives nearby heard screams around 1:00 a.m. | Мужчина, что живет неподалеку, слышал крики в районе часа ночи. | 
| Last night around 11 PM Jií Kajínek escaped. | Иржи Каинек сбежал вчера в районе 23 часов. | 
| Looks like she was bludgeoned multiple times around her left temple. | Ее ударили чем-то тяжелым несколько раз в районе левого виска. | 
| Top speed needs to be around 200mph... which it is. | Максимальная скорость должна быть в районе 320 км/ч... есть. | 
| Our analysis shows that they disappeared around Phai Riw village. | Они исчезли в районе деревни Пай Риу. | 
| But there's no record of any treatment around seven o'clock. | Но в районе 19 часов записей о сеансах лечения нет. | 
| Well, I was closing up around 11:00. | Ну, я закрывал кафе в районе 11. | 
| We heard there's a good race track up around Memphis. | Мы слышали, что в районе Мемфиса есть хороший автотрек. | 
| I'll call you around noon. | Я вам позвоню в районе полудня. | 
| Based on digestion, ingested around 3:00 a.m. | Исходя из процесса пищеварения, обед был в районе трех часов дня. | 
| I have got a list of Easter European women around the Memphis area who committed suicide within the last 4 decades. | Я раздобыла список всех восточноевропейских женщин в районе Мемфиса, совершивших самоубийство за последние 40 лет. | 
| If you're really interested, come back tomorrow around 1:00. | Если вам интересно, приходите завтра в районе часа дня. | 
| I think we can stop him right around that ketchup stain. | Думаю, мы заблокируем его в районе этой капли кетчупа. | 
| I'll meet you there around 7. | Встречу тебя там в районе 7. | 
| But still... around the eyes. | Но все еще... в районе глаз. | 
| The DNRs and the wire all died around 3:00. | Регистраторы, прослушка - все умерло в районе трех часов. | 
| You know, my vigneron said that you grew up around Gord. | Знаешь, мой винодел сказал, что ты выросла в районе Горда. | 
| Since then, it's been used around the Greater Vegas area. | С тех пор им пользовались в районе Большого Вегаса. | 
| Well, maybe a little around the hips but no more than usual. | Может, немного, в районе бедер, но не больше, чем обычно. | 
| Several guests remember him being drunk and annoying around 11:30. | Несколько постояльцев отеля помнят, что в районе 11:30 он был пьян и лез ко всем. | 
| UNHCR identified 11,000 places in collective centres around Tuzla. | УВКБ нашло 11000 мест для их размещения в общественных зданиях в районе Тузлы. | 
| Only six detonations were reported around Srebrenica. | В районе Сребреницы, как было сообщено, прогремело только шесть разрывов. | 
| The recent clashes between rebel forces and ECOMOG around Kabala have provoked further displacements. | Недавние схватки между силами повстанцев и ЭКОМОГ в районе Кабалы привели к дальнейшему росту числа перемещенных лиц. |