The magnificent climate: warm sea, 320 days of sunshine a year, the average annual temperature hovering around 20 º C. |
Великолепный климат: теплое море, 320 солнечных дней в году, среднегодовая температура колеблется в районе 20ºС. |
Poor's price/earnings ratio recently stood at around 20, well above the long-term average of around 16 since 1881. |
Роог'» зафиксировало коэффициент отношения цены акции к доходу на отметке 20, тогда как среднее его значение колеблется в районе 16 все время, начиная с 1881 года. |
Try around 151st and Amsterdam. |
Попробуй в районе 151-й и Амстердам. |
And then yesterday, somewhere around 11:00 AM, he runs off, right around the time that Kay's assistant said that he started acting paranoid. |
Вчера, в районе 11 часов, он собирался куда-то ехать, тогда же ассистент Кей заметила его странное состояние. |
While current combatants claim that there are 200 combatants around Baranyanka's headquarters, near Kiliba, Burundian intelligence officers put the number at around 50. |
Члены этой группировки утверждают, что в районе Килибы, где находится штаб Бараньянки, дислоцированы 200 комбатантов, однако офицеры бурундийской разведки считают, что на самом деле их не более 50. |
Traditionally, our sites see an increase in new memberships on and around Valentine's Day. |
Обычно, в районе дня Святого Валентина на наших сайтах наблюдается увеличение количества вновь регистрирующихся пользователей. |
The ex-FAR and Interahamwe are the major force operating in and around Uvira. |
В районе Увиры и вокруг него действуют крупные подразделения экс-Вооруженных сил Руанды (экс-ВСР) и «интерахамве». |
Reportedly, UPC has also used mines in the recent fighting around Bunia. |
По сообщениям, в ходе недавних боевых действий в районе Бунии подразделения Союза конголезских патриотов (СКП) также использовали наземные мины. |
The Italian reserve comprised the Division Brennero around Lake Mont Cenis. |
В резерве у итальянцев была дивизия «Бреннеро», дислоцированная в районе озера Мон-Сениз. |
At 1200 hours, Lahad forces combed the area around their centre in the Anan-Jazzin region. |
В 12 ч. 00 м. силы "Лахада" прочесали зону, где находится их центр, в районе Анан-Джеззин. |
IDF forces fired automatic weapons around its post in N473 (RADAR) position. |
Шестеро израильтян фотографировали территорию Ливана в районе Кфар-Киллы и покинули район в 11 ч. 50 м. |
Saying back in the day, santa's brother went rogue, And now he shows up around christmastime. |
Говорится, что когда-то давно брат Санты стал злым, и теперь он объявляется в районе Рождества, но вместо того, чтобы приносить подарки, он наказывает грешников. |
The areas of GPR inspections centred around known launch positions of Al Hussein missiles and varied in size from 20 to 45 square kilometres. |
С помощью приборов обнаружения предметов под землей было проведено обследование участков местности в районе, где, по имеющимся данным, находились пусковые позиции ракетных комплексов "Аль-Хусейн"; размер этих участков составлял от 20 до 45 кв. километров. |
And horsepower needs to be around the 600-mark, which it is. |
И мощность должна быть в районе 600 л/с, есть. |
Recent attacks are focused around a small island in Kibira Wetlands, a swamp a few miles to the northeast. |
Последние нападения в районе небольшого острова в болотах Кибира. Несколько миль к северо-востоку. |
The Sychev Brothers were engaged in the trade of manufactured goods around the Old Market and the station. |
Братья Сычовы занимались торговлей мануфактурными товарами в районе Старого базара и вокзала. |
While only phycocyanobilin is covalently bound to phycocyanin, leading to an absorption maximum around 620 nm, phycoerythrocyanin containing both phycoviolobilin and phycocyanobilin leads to an absorption maximum around 575 nm. |
В фикоцианине с белком связан только фикоцианобилин, что даёт максимум поглощения в районе 620 нм, в Фикоэритроцианине же содержатся и фикоцианобилин, и фиковиолобилин, что приводит к максимуму поглощения около 575 нм. |
Knuckledraggers who work drugs, around Reggie's estate. |
Два недоделка, промышляют продажей наркотиков в районе, где живёт Реджи. |
Only built as limited amount these TZ models are quite collectibles nowadays, listed price around 150,000-200,000 US dollars. |
Построенное в своё время ограниченное количество автомобилей TZ, сейчас считаются коллекционными, и цена на них колеблется в районе 150,000 - 200,000 долларов США. |
So-called post-communists are flying high with around 70%. |
А так называемы пост-коммунисты взлетели аж до отметки в районе 70%. |
1 Mar.: around Firza by VJ. |
Военнослужащие ВСЮ запрещают патрулю КМК осуществлять патрулирование в районе Фиржы. |
Not only does the city's business life take place in the neighborhood, but also cultural life pulsates all around. |
В районе отеля не только бурлит деловая, но и культурная жизнь города. |
The exclusive shopping district around Via dei Condotti is nearby and offers a number of designer stores and boutiques. |
Также недалеко расположены эксклюзивные магазины и авторские бутики в районе Виа-деи-Кондотти. |
The sea allows to enjoy water skiing during the whole season, since it is always very calm around these islands. |
В районе архипелага всегда очень спокойное море, что позволяет в течение всего сезона заниматься водными лыжами. |
A massive search operation was mounted in and around Cheviot Beach, but his body was never recovered. |
Активная поисковая операция велась в районе пляжа Чевиот, но тело не нашли. |