Morazán kept on fighting around San Miguel, defeating every platoon dispatched by General Arzu from San Salvador. |
После этого Морасан продолжил оперировать в районе Сан-Мигеля, разбивая все части, посылаемые против него генералом Арсу. |
We seen him once, around noon... then we lost him over at Tulley's pasture. |
Однажды, около полудня, мы заметили его... но потеряли из виду в районе пастбища Тули. |
They've given us a lot of historical evidence about men called Howells, none of whom lived in or around the Waterloo area. |
Пенсионный фонд дал нам кучу данных по мужчинам по фамилии Хауэлс, только никто из них не жил в районе Ватерлоо. |
Over the next twenty years, Cullmann encouraged around 100,000 Germans to immigrate to the United States, with many settling in the Cullman area. |
В течение следующих двадцати лет Джон Каллмен предлагал около ста тысячам немцов иммигрировать в США, а со многими в будущем он поселился в районе города. |
On 16 October, 2009 around 3am, Kangin collided into a parked taxi that held no one inside, and left the scene of the accident. |
Лишь месяцем позже, 16 октября в районе 3 часов утра Канин столкнулся с припаркованным такси и скрылся с места случившегося. |
The persistent threat of violence only deepens the long-standing climate of hostility to which non-Serbs have been exposed in and around Banja Luka. |
Постоянная угроза насилия лишь усугубляет давно существующую атмосферу враждебности по отношению к несербам в районе Баня-Луки и на окружающей территории. |
Some 350,000 people did cross the border into camps around Bukavu in Zaire; however, the majority remained within Rwanda. |
Через границу в лагеря в районе Букаву в Заире направилось примерно 350 тыс. человек, однако большая часть беженцев осталась в Руанде. |
About 100,000 people were displaced in the Nimule/Triple A area, some 35,000 around Mundri and a similar number from Kaya and Kajo Kaji. |
Около 100000 человек мигрировали в районе Нимуле/Трипл А, примерно 35000 - вокруг Мундри и аналогичное число - из Каи и Каджо-Каджи. |
A route of access to the population around Kakata was opened from Monrovia. |
Из Монровии открыт путь, позволяющий осуществлять сообщение с населением, проживающим в районе Какаты. |
It carries the programming of TV-IN to most areas of the Federation and to much of the Republika Srpska in the area around Banja Luka. |
Она передает программы ТВ-ИН в большинство районов Федерации, а также на значительную часть территории Республики Сербской в районе Баня-Луки. |
The area around Pakrac in former Sector West is reported quite secure owing to strong measures taken by the Chief of Police. |
По сообщениям, положение в районе в окрестности Пакраца в бывшем секторе "Запад" вполне безопасное благодаря решительным мерам, принятым начальником полиции. |
Jessie and Henry West robbed their way around the diggings at Castlemaine, Ballarat. |
Джесси и Генри Вест промышляли в районе приисков в Кэстлмейне, штат Балларат. |
Ooncentrate on cottage rental agencies around St. Julie. |
Сконцентрируйтесь на коттэджах и агенствах по недвижимости в районе Санкт-Джули. |
We are located near the ringroad around Uzhgorod city (5 km from centre of Uzhgorod). |
Наш комплекс расположен в Ужгороде, в районе объездной дороги (от цетра 5 км езды). |
To the south of Zvornik, the previous regular violations around Citluk and elsewhere on the River Drina are no longer evident. |
К юге от Зворника, где раньше регулярно наблюдались нарушения в районе Цитлука и других местах вдоль реки Дрины, таких нарушений больше не отмечалось. |
Some camps are particularly sensitive, such as Kalma or those around Zalingei in West Darfur, both of which I visited. |
Некоторые лагеря, такие как Калма или тот, что находится в районе Залингеи в Западном Дарфуре, особенно уязвимы. |
The Ugandan aggressors, backed by members of UNITA, launched an attack around Konia, which the enemy tried unsuccessfully to occupy. |
Угандийские агрессоры при поддержке военнослужащих УНИТА предприняли наступление в районе населенного пункта Кония, занять который противнику не удалось. |
In March and April, there were nine cases of theft in the area around Athienou, in the buffer zone. |
В марте и апреле в районе, прилегающем к Атиену, в буферной зоне имело место девять случаев хищения собственности. |
Local tensions and violence have produced some secondary displacement of returnees, including back-flows to prior areas of displacement, especially around Khartoum. |
По причине напряженности и вспышек насилия на местах происходит определенное вторичное перемещение возвращенцев, включая отток в прежние места, особенно в районе Хартума. |
On 10 November 2011, the Sudan air force indiscriminately bombarded towns along the North-South borders around Guffa. |
10 ноября 2011 года суданские ВВС подвергли беспорядочным бомбежкам города вдоль границы Север-Юг в районе города Гуффы. |
Deployment around the Jubaylat 'Ayn al-Bayda tunnel and Wadi Hashmash outposts was also observed. This continued until 0450 hours. |
Сосредоточение сил наблюдалось также в районе позиций около тоннеля Джубейлат-Айн-эль-Байда и в Вади-Хашмаше и продолжалось до 04 ч. 50 м. |
HCH concentrations in contaminated soil of 40225mg/kg were found in the topsoil around a chemical plant in Albania (UNEP, 2003). |
Концентрации ГХГ в зараженной почве 40 - 225мг/кг были обнаружены в верхнем слое почвы в районе химического завода в Албании (ЮНЕП, 2003). |
Smaller production areas are found at Tarkwa and around the Volta river near the Togo border. |
Более мелкие районы добычи имеются в районе Тарква и вдоль реки Вольта недалеко от границы с Того. |
On 29 February, UNMISS was informed by Government officials that the location of Panakuuac in Unity State had been bombed at around noon. |
Проверочные миссии МООНЮС подтвердили факт бомбардировок. 29 февраля правительственные должностные лица сообщили в МООНЮС о том, что около полудня в районе Панакуак в штате эль-Вахда произошла бомбардировка. |
Various urban development projects in and around Sittwe, an electricity project and an industrial zone in Ponnagyun township and the Kyaukphyu special economic zone are now under construction. |
В настоящее время в городе Ситуэ и его окрестностях осуществляются различные проекты в области развития, в районе Поннагьюн реализуется проект электроснабжения и ведется строительство промышленной зоны, а в Чаупхью создается специальная экономическая зона. |