Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода В районе

Примеры в контексте "Around - В районе"

Примеры: Around - В районе
It's sticking up here around 1,950 cycles per second. Частота держится в районе 1950 Герц.
In the United States, the overall unemployment rate is around 9%, but among 18-25 year olds, it is a staggering 19%. В Соединенных Штатах общий уровень безработицы составляет примерно 9%, но среди 18-25-летних он колеблется в районе 19%.
So I'll be back to pick them up around five, if that's OK with you. Я позднее их заберу, в районе пяти, если вы не против.
He sailed this for some years around the coasts of England, with the help of younger men. На нём он плавал несколько лет в районе Англии с командой помощников.
The 6th Airborne Division would be opposed by German Army (Heer) formations stationed in the area around Caen and the River Orne. Солдатам 6-й британской воздушно-десантной дивизии противостояли войска вермахта, дислоцированные в районе вокруг города Кан и реки Орн.
When Phoenix Consortium took over, their first loss for the last eight months of 2000 were reported to be around £400m. Первые убытки Phoenix Consortium за последние 8 месяцев 2000 были объявлены в районе £400000000.
In fact, there's only a few clusters growing in and around Inwood Hill Park. В районе парка Инвуд Хилл таких и вовсе единицы.
Many of these were given shelter in and around the town of Spitak, literally only a few days before the earthquake in this area. Многие из них были поселены в районе города Спитак буквально за несколько дней до землетрясения.
She was told that, in the past, Doynounay had been one of the main commercially important villages around Baidoa. Ей сообщили, что в прошлом деревня Дойнауней была одним из важных торговых центров в районе Байдоа.
23 Feb.- VJ/MUP forces deployed to the area around 1 Mar.: Bukos for live-fire "exercises" engaged UCK forces with automatic weapons and tank fire. Силы ВСЮ/СП произвели развертывание в районе вокруг Букоша для боевых стрельб и обстреляли силы ОАК из автоматического оружия и танковых орудий.
I've hastely hard to put an armed guard around the kitchen area. Он попросили Скотланд-Ярд выставить посты в районе кухни.
Last night, a series of violent tremors has shaken the area around Mt. Mihara, on Oshima Island. Вчера вечером серия сильных подземных толчков была зарегистрирована в районе горы Михара, на острове Осима.
On 29 August, the Council was again briefed by the Assistant Secretary-General on the worsening of the situation around Kibati, as fighting had intensified. 29 августа помощник Генерального секретаря вновь информировал Совет об ухудшении ситуации в районе Кибати в связи с активизацией там боевых действий.
They will try to close the circle around Kalach... sometime today. Сегодня они постараются замкнуть кольцо в районе Калача.
So the officer says there was a lot of fighting around al-Mazwaa yesterday. Говорят, вчера в районе Ал-Мазра проходили бои.
Appears to be some clotting, possibly around the circle of willis. По-видимому, возможно затруднение движения в районе виллизиева круга.
Seems I've been drifting aimlessly in the seas around Shizuoka. Похоже я свободно дрейфую в районе Сидзуока.
Initiatives to prevent violence around hostels in the Wits/Vaal area have also been undertaken by church leaders as well as hostel and township residents. Инициативы по предотвращению насилия в общежитиях в районе Витватерсранд/Вааль предпринимались также церковными руководителями и жителями общежитий и поселков.
At the same time, a large number of enemy vehicles were moving around inside occupied territory near the enemy position across from al-Zahirah. Одновременно большое число транспортных средств противника вторглось в пределы оккупированной территории вблизи позиции противника в районе напротив Эль-Захиры.
On the same date, at 1514 hours, the sound of five explosions was heard in the area around Ruwaysat al-'Alam inside said farmlands. В 15 ч. 40 м. в районе Руэссат эль-Ильм на оккупированной полосе Мазария-Шабъа прогремело пять взрывов.
And traffic reports this morning mentioned congestion right around the Palace Hotel. И сводки по пробкам предупреждали о заторах в районе отеля Пэлас.
Libyan materiel was found around Gao and in the Adrardes Ifoghas region, illustrating that various types of armed groups had access to Libyan materiel. Ливийское имущество было обнаружено вокруг Гао и в районе Адрар-Ифорас, а это говорит о том, что различного рода вооруженные группы имеют доступ к ливийскому имуществу.
The results, shown in the chart below, reveal that IE hits a cliff around 18,000 rules. В результате я обнаружил характерный излом графика, который наступает для IE в районе 18000 правил.
Good areas for fresh water fishing are found around Lake Jægervatn. В районе озера Йегерватн есть хорошие места для пресноводной рыбалки.
At the same time, Japanese warships and aircraft moved into position around the Rabaul and Bougainville areas in preparation to execute the withdrawal operation. В то же самое время японские военные корабли и самолёты были переведены на позиции в районе Бугенвиля и Рабаула и приведены в готовность прикрывать эвакуацию.