Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода В районе

Примеры в контексте "Around - В районе"

Примеры: Around - В районе
Somewhat further south, around Dibër and Kërçovë in Macedonia, the lahuta is not used, replaced by the çifteli, a two-stringed instrument in which one string is used for the drone and one for the melody. Несколько южнее, в районе Дибра и Кичево в Македонии, вместо гусле используется чифтели, двухструнный инструмент, в котором одна струна используется в качестве бурдона и одна - для мелодии.
(a) An emerging issue of equity in the reconstruction and development process exists, with certain relatively stable but highly impoverished provinces, in particular in and around Hazarajat, receiving much less than their fair share of assistance; а) в области реконструкции возникает проблема равноправия, поскольку некоторые относительно стабильные, но весьма бедные провинции, в частности в районе Хазараджата, получают значительно меньше трети своей справедливой доли помощи;
Belloc's review of Outline of History famously observed that Wells' book was a powerful and well-written volume, "up until the appearance of Man, that is, somewhere around page seven." В рецензии Беллока на «Очерки истории» было отмечено, что книга Уэллса представляет собой объемный, хорошо написанный труд, «ровно до появления Человека, которое происходит в районе седьмой страницы».
The latest warning the hospital received on 5 January was at 4.30 p.m. Following this, at around 12.30-1 a.m. on 6 January, white phosphorous shells landed in the area surrounding the administrative building and on its roof. Последнее предупреждение больница получила 5 января в 16 ч. 30 м. После этого, примерно в 0 ч. 30 м. - 1 ч. 6 января, снаряды с белым фосфором упали в районе, окружающем административное здание, и на его крышу.
The Panel identified several instances of the conduct of offensive military overflights since 29 March 2005, including the offensive use of a helicopter around Abu Hamra during incidents on 23 and 24 July 2005, and multiple instances of helicopters being used in support of offensive ground operations. Группа выявила несколько случаев осуществления агрессивных военных облетов после 29 марта 2005 года, включая использование вертолета в агрессивных целях в районе Абу-Хамры в ходе инцидента, произошедшего 23 и 24 июля 2005 года, и многочисленные случаи использования вертолетов для поддержки наступательных наземных операций.
(a) Mining operations will take place around the summit region of guyots on flat or shallowly inclined surfaces, such as summit terraces, platforms and saddles, which may have either relatively smooth or rough small-scale topography. а) добычные операции будут осуществляться в районе вершин гайотов на горизонтальных поверхностях или под небольшим уклоном, т.е. на околовершинных террасах, платформах и седловинах, которые могут иметь либо относительно гладкий, либо пересеченный рельеф.
On 11 June, following reports that Chadian rebel groups had crossed the border in Moudeina, FANT bombed suspected rebel groups. Fighting erupted between FANT and Chadian rebel groups around the Koukou Angarana and Goz Amer refugee camps on 12 June. 11 июня после поступления сообщений о том, что чадские повстанческие группы пересекли границу в районе Мудейны, НВСЧ подвергли бомбардировке подозреваемые в этом повстанческие группы. 12 июня недалеко от лагерей беженцев в Куку-Ангарана и Гоз-Амере произошли вооруженные столкновения между НВСЧ и чадскими повстанческими группами.
Indeed, during June and July 2007, members of the business community around the Bakara area surrendered well over 300 assorted weapons to the Transitional Federal Government and allied Ethiopian soldiers on the understanding that the Transitional Federal Government would offer them protection. В июне и июле 2007 года предприниматели в районе оружейного рынка «Бакараха» передали свыше 300 единиц различного оружия солдатам переходного федерального правительства и союзнических эфиопских войск с условием, что переходное федеральное правительство обеспечит их защиту.
Right, let's pull in anyone who was in Bitman Road around 1 o'clock yesterday! Ладно, Тащите в участок всех, кто был на Битмэн-Роуд вчера в районе часа!
Most of them reside in and around Zelów (81, in Łódź Voivodeship), in the Czech Corner within the southwest portion of Kłodzko County (47, in Lower Silesian Voivodeship) and in the Polish sections of Cieszyn Silesia (61). Большинство из них живут в районе города Зелюв (Лодзинское воеводство, 81 человек), юго-западной части Клодзского повята (Нижнесилезское воеводство, 47 человек) и польской части Тешинской Силезии (61 человек).
Around $500 million. В районе 500 миллионов долларов.
Around the Hotel, walking in Via Nazionale or at Termini station, you will also find a variety of shops. В районе отеля, на улице Виа Национале и вокруг вокзала Термини, находится множество разнообразных магазинов.
Around 1450 BCE, the villa was burned along with all of the other major sites in Crete except for Knossos. В районе 1450 г. до н. э. вилла сгорела, как и все остальные постройки на острове, за исключением Кносса.
Around about the 1.50 mark? Где то в районе 1.50?
Around Paca, Utah, Howard Street, mostly. В основном в районе улиц Пака, Юта и Ховард.
A lot of drug deals going on around there. В районе проворачивается много наркосделок.