Английский - русский
Перевод слова Appropriate
Вариант перевода Необходимых

Примеры в контексте "Appropriate - Необходимых"

Примеры: Appropriate - Необходимых
This requires taking appropriate steps to prevent, investigate, punish and redress such abuse through effective policies, legislation, regulations and adjudication. Это требует принятия необходимых мер, направленных на предупреждение и расследование таких нарушений, наказание за них и компенсацию ущерба посредством эффективной политики, законодательства, нормативного регулирования и судопроизводства.
Zimbabwe envisions an education system that incorporates its young people meaningfully in national development and equips them with appropriate industrial, trade and entrepreneurial skills. Зимбабве стремится к созданию такой системы образования, которая была бы направлена на подключение нашей молодежи к всестороннему участию в процессе национального развития и привитие ей необходимых навыков в таких областях, как промышленность, торговля и предпринимательская деятельность.
In recent years the key challenge has been redefined as establishing appropriate regulatory and incentive mechanisms to enhance SOEs' performance. В последние годы главная задача формулируется как создание необходимых механизмов регулирования и стимулирования в целях повышения показателей деятельности государственных предприятий.
The guidelines set out minimum requirements and recommendations for affordable, appropriate, acceptable and available hearing aids and services. Эти руководящие принципы устанавливают минимальные требования и рекомендации в отношении недорогих, качественных, необходимых и общедоступных слуховых аппаратов и услуг.
It is, therefore, the responsibility of national Governments to define appropriate policies and sufficient budgetary allocations to the water sector. Таким образом, национальные правительства несут ответственность за разработку соответствующей политики и выделение необходимых бюджетных средств для сектора водоснабжения.
Private funding will be, via appropriate policy frameworks, the main source of necessary investments. Финансирование со стороны частного сектора, при помощи соответствующих политических рамок, является основным источником необходимых инвестиций.
To date, the requisite economic incentives, degree of political will and appropriate partnerships have been noticeable by their absence. Сегодня как никогда ощущается дефицит необходимых экономических стимулов, политической воли и надлежащих партнерств.
The resource requirements for bridging or even narrowing the infrastructure gaps are substantial and, hence, appropriate financing mechanisms are needed. Потребности в ресурсах, необходимых для устранения или просто уменьшения таких инфраструктурных пробелов, велики, и это обусловливает потребность в надлежащих механизмах финансирования.
He called for a pragmatic and flexible approach in bringing the requisite tools into play at the appropriate moments. Он призвал к применению прагматичного и гибкого подхода в деле обеспечения необходимых средств в соответствующие моменты.
The commitment to appropriate financial mechanisms and of adequate financial resources must be matched by political commitment and energy strategy development. Приверженность формированию соответствующих финансовых механизмов и мобилизации необходимых финансовых ресурсов должна подкрепляться политической приверженностью и разработкой энергетических стратегий.
The Executive Secretary raised funds to ensure the availability of appropriate resources for these additional sessions. Исполнительный секретарь занимался сбором средств для обеспечения наличия надлежащих ресурсов, необходимых для проведения этих дополнительных сессий.
The lack of appropriate teaching materials and training for teachers also continues to be a problem in developing countries. Еще одной сохраняющейся проблемой в развивающихся странах является отсутствие надлежащих учебных материалов и необходимых возможностей для подготовки преподавателей.
Second, even with a geological assessment map and the appropriate algorithms, identifying a small primary deposit necessitates the use of geophysical equipment. Во-вторых, даже при наличии геологической карты и знании необходимых алгоритмов изыскание небольших первичных залежей алмазов требует использования геофизического оборудования.
However, it was not functioning properly, due to a lack of appropriate equipment for the required measurements. Вместе с тем ее функционирование не налажено должным образом ввиду отсутствия соответствующего оборудования для проведения необходимых измерений.
Many countries face tremendous challenges in producing the necessary economic statistics of appropriate quality and methodological transparency for effective monitoring and decision-making. Многие страны сталкиваются с гигантской проблемой сбора необходимых статистических данных по экономике надлежащего качества, достаточно прозрачных с точки зрения методологии для эффективного мониторинга и принятия решений.
Sometimes, an appropriate legal device simply did not exist. Иногда необходимых правовых инструментов просто не существовало.
An agreement between the Department of Field Support and ICAO for the provision to MINUSTAH of the appropriate technical expertise is pending finalization. Соглашение между Департаментом полевой поддержки и ИКАО о предоставлении МООНСГ необходимых технических специалистов еще не подготовлено.
Sustainable agriculture, rainwater harvesting and conservation, water recycling, appropriate water restrictions, and so on, should be promoted. Следует поощрять устойчивое сельское хозяйство, сбор и сохранение дождевых вод, рециркуляцию воды, введение необходимых ограничительных мер на водопользование и т.д.
In developing countries, especially in Africa, facilitating access to appropriate technologies and upgrading existing ones is critical. В развивающихся странах, особенно в Африке, повышение доступности необходимых технологий и модернизация имеющихся имеет ключевое значение.
This detailed breakdown allows a concrete analysis of the data as required and provides a basis for the targeted implementation of appropriate repressive and/or preventative counter-measures. Такая подробная разбивка позволяет проводить конкретный анализ данных и служит основой для целенаправленного осуществления необходимых репрессивных и/или превентивных мер.
According to some of Guam's legislators, the federal Government pursued the issue without appropriate consultation. По мнению некоторых представителей законодательной власти Гуама, федеральное правительство приняло решение, не проведя необходимых консультаций.
Developing countries have fewer resources to implement appropriate counter-cyclical policies to counteract the impact of the current financial and economic crisis. Развивающиеся страны располагают меньшим объемом ресурсов для реализации необходимых мер антициклической политики, направленных на преодоление последствий нынешнего финансово-экономического кризиса.
A training package will be prepared to ensure that international monitors have appropriate skills. В целях обеспечения приобретения международными наблюдателями необходимых навыков будет разработан комплекс мер по их учебной подготовке.
A major challenge to effective forest governance is the inadequacy of knowledge needed to make appropriate decisions. Серьезным препятствием, затрудняющим эффективное ведение лесного хозяйства, является отсутствие необходимых знаний для принятия правильных решений.
An appropriate mechanism was needed to ease the transfer, among States, of the technology required for reducing space debris. Необходимо создать соответствующий механизм для облегчения передачи - между государствами - технологий, необходимых для снижения засоренности космического пространства.